清平樂·雨晴煙晚原文、翻譯及賞析
05-26
清平樂·雨晴煙晚(81人評分) 7.8朝代:五代作者:馮延巳原文:雨晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風起,羅衣特地春寒。參考翻譯譯文及注釋譯文雨後初晴,傍晚淡煙瀰漫,碧綠的春水漲滿新池。雙燕飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓里畫簾高高捲起。黃昏時獨自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月。台階上的落花隨風飛舞,羅衣顯得格外寒冷。注釋①砌:台階。②特地:特別。③砌:台階。④朱闌:一作「朱欄」,紅色的欄杆。...參考賞析鑒賞這是一首抒寫閨情的詞作,寫的是一個少婦在暮春時節的一個黃昏,思念親人並等待他歸來的情景。詞的上片寫明節候、環境以及這位少婦所見的景物特色。「雨晴煙晚,綠水新池滿」一個「晚」字點名時間;「綠水」二字交待氣候-----此時正值春天。這兩句乃是寫尋常春景:雨後放晴,夕陽殘照,煙靄空濛一...創作背景南唐時期馮延巳居宰相之職,當時朝廷里黨爭激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,剷除黨爭。這首詞正是詞人感慨時局之亂,排憂解悶之作。...作者介紹馮延巳
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。他的詞多寫閒情逸緻辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其「學問淵博,文章穎發,辯說縱橫」,其詞集名《陽春集》。...
推薦閱讀:
※行業+翻譯的自我修養(以葡萄酒行業
※翻譯界的AlphaGo, AI翻譯機真是「狼」來了么?
※女王伊麗莎白二世2017年聖誕口信中英雙語全文
※跑男聯合國全英演講,鄧超奔潰!(附乾貨)
※《古文觀止-寺人披見文公》的譯文和注釋是什麼?
TAG:翻譯 |