標籤:

【邵氏】【七金屍】The Legend of the 7/英德語/多字幕MKV/796M

中文片名 七金屍

英文片名 The Legend of 7 Golden Vampires

年  代 1974

地  區 香港 英國

類  別 動作/冒險/恐怖

語  言 英語/德語

字  幕 中文/法文/西班牙文/德文

文件格式 DivX + MP3

視頻尺寸 720x304

文件大小 1CD 799MB

片  長 01:25:20

導  演 張徹 Cheh Chang,羅伊·沃德·貝克 Roy Ward Baker

主  演 彼得·庫欣 (Peter Cushing),姜大衛 (David Chiang),Julie Ege,施思 (Szu Shih)

 

     下載地址:  http://www.rayfile.com/files/a57d0878-c728-11de-90fc-0014221b798a/

 

簡  介

    這部影片結合了西方的吸血鬼故事和中國的「湘西趕屍」傳說。

    在中國湘西,七金屍古廟的法師藉由吸血鬼Dracula(德古拉)的力量使七金屍復活,以便再次控制湘西村落。想不到Dracula卻殺了法師,附上他的屍體上回到中國,將七金屍復活。為了解救家鄉,Hsi Ching(姜大衛)跟隨他的老師星相學家Van Helsing(范海辛)教授及其子還有一位富有的女寡婦Buren太太一起回鄉捉殭屍...

   這是邵氏公司首次投資拍殭屍片,和有「吸血鬼大本營」之稱的英國咸馬公司(Hammer)合作拍攝,因此片中大部分對白均是英文,中方演員也是親自上陣念對白(也就是說可以聽姜大衛真聲說英語)。

   這部片子土洋結合,邵氏當年大舉宣傳,但由於片中揉雜的東西太多,當時的觀眾接受不了,導致票房慘敗。香港電影界在其後的十年都不敢再碰殭屍題材,直到林正英的殭屍系列出現,殭屍電影才在香港大展拳腳。

   由今天的眼光來看,此片難免有製作粗糙,化妝可笑的嫌疑,但在當年卻是創舉,西方人認識邵氏明星如姜大衛,有很多是從此片開始。但由於外國人看不懂片中關涉的中國文化,因此當年在海外的票房也是不佳。

   此片的版權在Hammer公司手中,所以未列在邵氏修復計劃之內。反而是歐洲近幾年修復吸血鬼系列時修復此片製成DVD


推薦閱讀:

字幕組聽譯的人英語水平有多高?
0105 - 擼了個字幕文字翻譯的小工具
為什麼《環太平洋》要聘用備受爭議的賈秀琰來翻譯字幕?
youtube上的自動翻譯字幕怎麼下載?
為什麼近幾年有這麼多KORSUB韓字的盜版電影資源?

TAG:字幕 |