教學札記(十七):現在分詞是表示現在嗎?
05-25
教學札記(十七):現在分詞是表示現在嗎?
來自專欄 溫哥華英文教練
現在分詞是表示現在,過去分詞是表示過去嗎?如果是,那麼下一句你怎麼理解?
The spouse living on the second floor is from Wenzhou.住在二樓的那對夫婦來自溫州。其中的living on
the second floor,難道你會理解成「正住在二樓的」嗎?那個「正」字是對應living這個現在分詞的嗎?不是的,無論是「現在分詞」還是「過去分詞」都跟現在和過去沒關,這個概念的中文翻譯有問題;現在分詞表示主動,過去分詞表示被動,這才是它們的差別。
大多數動詞都有其現在分詞和過去分詞兩種形式,不是說某些動詞只能有現在分詞形式,而另一些動詞只能有過去分詞形式。同樣一個詞的現在分詞和過去分詞在意思上的差別,常常是出題者的心頭好,幾乎所有的考試中,別有用心的出題者都會拿它們做文章。
比如,exciting news 是讓人激動的新聞(顯然沒有被動的含義),excited person是情緒激動的人(也就是情緒被激起的人)。
Unnerving stare「讓人/使人不安的瞪視」;Unnerved by so much blood, she passed out. 「被這麼多血嚇壞了,她暈了過去」
Unwitting collaborator「 不知情的同謀者」;He is totally unwitted. (他完全神經錯亂了)
仔細體會劃線部分主動和被動的差異。
微信公眾名:溫哥華英文教練
微信公眾號:eureka5266
Tony個人微信號:525474947
網站:www.vectony.com
常年招徒,歡迎洽詢
推薦閱讀:
※如何提高英語聽說讀寫的『寫』?
※雅思7.5分備考心得分享
※幼兒英語應該教孩子哪些內容?
※我的英文學習辛酸史
※這本單詞書,憑啥能被炒到599元/本?