[美劇] 少年謝爾頓/Young Sheldon 全集第1季第1集劇本完整版
[美劇] 少年謝爾頓/Young Sheldon 全集第1季第1集劇本完整版
劇本 台詞 字幕 筆記 中英文對照 純英文 學英語 文本 PDF 文檔 電子版 紙質版
CBS在新喜劇上表現無力下把歪腦筋動到《生活大爆炸 The Big Bang Theory》的Sheldon身上,早前他們宣布開發《生活大爆炸》衍生前傳劇,現CBS確定預訂命名為《小謝爾頓 Young Sheldon》的衍生劇,顧名思義就是以Sheldon Cooper 為主角。該劇定於17-18年度播出。
這部喜劇主角不是Sheldon成年版,而是以他9歲時為背景,劇集也會以《馬爾柯姆的一[展開全文]
CBS在新喜劇上表現無力下把歪腦筋動到《生活大爆炸 The Big Bang Theory》的Sheldon身上,早前他們宣布開發《生活大爆炸》衍生前傳劇,現CBS確定預訂命名為《小謝爾頓 Young Sheldon》的衍生劇,顧名思義就是以Sheldon Cooper 為主角。該劇定於17-18年度播出。
這部喜劇主角不是Sheldon成年版,而是以他9歲時為背景,劇集也會以《馬爾柯姆的一家 Malcolm in the Middle》的單鏡頭家庭喜劇方式製作,講述Sheldon當年在德州東部的家庭及學校生活。Chuck Lorre與Bill Prady為主創兼執行製片﹑Steve Molaro﹑Todd Spiewak與在《生活大爆炸》飾演Sheldon的Jim Parsons為製作人兼執行製片。
在過往劇情中,可得知Sheldon的家人包括哥哥George﹑異卵雙胞胎姐妹Missy﹑有宗教信仰的媽媽Mary Cooper,以及酗酒的爸爸George Cooper。另外Sheldon還有外婆(Meemaw)及外公(Pop Pop),外公在Sheldon 5歲時去世。
該劇由Jon Favreau執導, Iain Armitage將飾演年輕版的Sheldon Cooper﹑ Zoe Perry飾演其母親Mary Cooper﹑Lance Barber飾演Sheldon的父親﹑Raegan Revord及Montana Jordan飾演Sheldon的兄妹(姐?)﹑Annie Potts飾演外婆。
【劇本】:
1 (train chugging) (train whistle blows) ADULT SHELDON: Ive always loved trains.
=>1(列車突然起火)(火車吹口哨)ADULT SHELDON:我一直喜歡火車。
In fact, if my career in theoretical physics hadnt worked out, my backup plan was to become a professional ticket taker.
=> 事實上,如果我在理論物理方面的工作還沒有完成,那麼我的備份計劃就是成為一名專業的票務人員。
Or hobo.
=> 或流浪漢。
(train whistle blows) And when I figured out that trains allowed me to prove Newtons first law An object in motion stays in motion with the same speed and in the same direction unless acted upon by an unbalanced force I felt like Neil Armstrong on the moon, alone and happy.
=> (火車鳴笛聲)當我發現火車允許我證明牛頓第一定律時,運動中的物體以相同的速度和方向保持運動,除非受到不平衡的力量的作用,我覺得像月球上的尼爾·阿姆斯特朗,獨自和快樂。
MARY: Shelly, dinners ready! Be-bop-a-lula, baby, what I say (giggles) I dont care how dimwitted you are.
=> 瑪麗:謝莉,晚餐準備好了! Be-bop-a-lula,寶貝,我說什麼(咯咯笑)我不在乎你是多麼的愚蠢。
Scientific principles have to make you smile.
=> 科學的原則必須讓你微笑。
Of course, nobody I knew in East Texas in 1989 cared about Newtonian physics.
=> 當然,1989年東德克薩斯州沒有人認識牛頓物理學。
The only Newtons they cared about were Wayne and Fig.
=> 他們唯一關心的牛頓是韋恩和圖。
MISSY: Sheldon, if you dont get in here, - Im gonna lick your toothbrush! - Coming! Thats my sister.
=> MISSY:Sheldon,如果你不進來,我會舔你的牙刷! - 來了!那是我的姐姐
And shes done it before.
=> 而她之前做過。
Do the walk of life Yeah, he do the walk of life.
=> 做生命的行走是的,他做生命的行走。
The hell were you doing - out there? - George, language.
=> 你到底在幹嗎? - 喬治,語言。
What language? So? I was exploring dimensional kinematics.
=> 什麼語言?所以?我正在探索三維運動學。
Admit it Hes adopted.
=> 承認他被採納了。
SHELDON: How can I be adopted when I have a twin sister? Think, monkey, think.
=> 謝爾頓:當我有一個孿生姐妹時,我怎麼能被採納?想想,猴子,想想。
MARY: Thats enough.
=> 瑪麗:這就夠了。
No ones adopted.
=> 沒有人通過。
I wish I was.
=> 我希望我是。
That can still be arranged.
=> 這仍然可以安排。
Now, lets pray.
=> 現在,讓我們祈禱。
A moment, please.
=> 請稍等。
(sighs) - Leave him be.
=> (嘆氣) - 留下他。
- He can hold hands with his family.
=> - 他可以和家人握手
It wont kill him.
=> 它不會殺了他。
We dont know that.
=> 我們不知道。
Georgie, did you wash your hands before dinner? Or even this week? None of your business.
=> 喬治,你晚飯前洗手嗎?甚至這周?不關你的事。
Hence the mittens.
=> 因此,手套。
MARY: Thank you, God, for this food were about to receive and for the nourishment of our bodies, and bless the hands that prepared it.
=> 瑪麗:上帝啊,謝謝你為我們將要接受的食物和我們身體的滋養,祝福準備好的手。
ALL: Amen.
=> ALL:阿門。
How come we aint got no tater tots? I made tater tots last night.
=> 我們怎麼沒有得到一個tots?我昨天晚上做了一些小菜。
GEORGE: Id take tater tots over mashed potaters any day.
=> 喬治:我會在任何一天拿著土豆泥。
- Just eat what I made you.
=> - 只要吃我做的你。
- Can we at least have tater tots tomorrow? ADULT SHELDON: It was family dinners like this that led me to adopt a mid-Atlantic accent.
=> - 明天我們至少可以吃點嗎? ADULT SHELDON:正是這樣的家庭晚餐讓我採用了大西洋中部的口音。
Nobel Prize winners (Southern accent): ought not be orderin tater tots.
=> 諾貝爾獎獲得者(南方口音):不應該是有序的。
Everybody excited to start school Monday? I am.
=> 每個人都很興奮星期一開始上學?我是。
I guess so.
=> 我猜是這樣。
MARY: Georgie? Freshman year, thats a big deal.
=> 瑪麗:喬治?大一新生,這是一個大問題。
How can I be excited when hes gonna be in the same grade as me? SHELDON: Dont worry, Georgie, Im not planning on being in the ninth grade for very long.
=> 當他和我一樣的成績時,我怎麼能激動呢?謝爾頓:別擔心,喬傑,我不打算長時間在九年級。
All I know is hes not in the same grade as me anymore, and Im thrilled.
=> 我所知道的是他已經和我不在同一個檔次了,我很激動。
Good luck with your finger painting.
=> 祝你手指畫好運。
Youre gonna get your ass kicked in high school.
=> 你會在高中踢你的屁股。
MARY: Hey, language.
=> 瑪麗:嘿,語言。
Im not going to be assaulted.
=> 我不會被毆打。
High school is a haven for higher learning.
=> 高中是高等教育的天堂。
Oh, dear God.
=> 哦,親愛的上帝。
Speaking of God, whos going to church - with me tomorrow? - GEORGE SR.
=> 說到上帝,誰去教堂 - 明天和我在一起? - GEORGE SR。
: I cant.
=>:我不能。
Im meeting with the other coaches.
=> 我正在和其他教練見面。
You cant meet after church? No, Mary, I cant meet after church.
=> 教堂後你不能見面嗎?不,瑪麗,我不能在教堂之後見面。
Georgie? I got to study my playbook.
=> 喬吉?我必須學習我的劇本。
Ill go with you, Mom.
=> 媽媽,我會和你一起去的。
MISSY: Why are you going? - You dont believe in God.
=> MISSY:你為什麼要去? - 你不相信上帝
- No, but I believe in Mom.
=> - 不,但我相信媽媽。
Ill take it.
=> 我要買它。
Missy? Cant, Heather asked me to - Youre goin.
=> 大小姐?不能,希瑟問我 - 你要走了。
- Son of a bitch.
=> - 王八蛋。
- Hey.
=> - 嘿。
- Ow! (laughs) MARY: Missy (gasps) Dont you throw something at the dinner table.
=> - 噢! (笑)瑪麗:小姐(喘氣)不要在餐桌上扔東西。
George Jr.
=> 小喬治
ADULT SHELDON: Jane Goodall had to go to Africa to study apes.
=> ADULT SHELDON:Jane Goodall必須去非洲學習猿。
MISSY: Hey! I just had to go to dinner.
=> MISSY:嘿!我只是去吃晚飯。
Never at the dinner table! You knock that off, George! D-Do not retaliate! ALL: Onward, Christian soldiers Marching as to war With the cross of Jesus Going on before.
=> 從來沒有在餐桌上!喬治,你把那個敲下來D-不要報復!所有:向前,基督徒士兵前進與耶穌的十字架前面戰爭。
In Matthew nine, verse four, Jesus said, "Why would you entertain evil thoughts in your hearts?" - (quietly): Do you have evil thoughts? - Shh.
=> 耶穌在馬太福音九章四節說:「你們為甚麼在你們心中招待惡念呢? - (悄悄地):你有什麼邪惡的想法? - 噓。
I just dont think this part applies to me.
=> 我不認為這部分適用於我。
Thats fine.
=> 沒關係。
Be quiet and listen.
=> 安靜,聽。
Im only nine years old.
=> 我只有九歲。
Most evil doesnt start till puberty.
=> 大多數的邪惡直到青春期才開始。
(clears throat) Hello.
=> (清喉嚨)你好。
Philippians 4:8, "Finally, brothers, whatever is" Do you have evil thoughts? Im having one right now.
=> 腓立比書4:8,「最後,兄弟,不管是」你有惡念嗎?我現在有一個。
Really? What is it? When we get home, Im gonna kick your little balls.
=> 真?它是什麼?當我們回家的時候,我會踢你的小球。
You cant.
=> 你不能。
They havent descended yet.
=> 他們還沒有下降。
- Mom? - What? When should I be expecting my testicles? "whatever is admirable" What is wrong with him? Nothin is wrong with him.
=> - 媽媽? - 什麼?我應該什麼時候期待我的睾丸? 「什麼是令人欽佩的」他有什麼問題?沒有人對他是錯的。
Now, turn around before I knock your lights out.
=> 現在,在我熄燈之前轉身。
PASTOR: think continually on these things.
=> 牧師:不斷思考這些事情。
A good thought leads to a good thing.
=> 一個好的想法會導致一件好事。
You feel it in your body.
=> 你感覺到你的身體。
You feel it in your ADULT SHELDON: My mom was my Christian soldier.
=> 你在ADULT SHELDON感受到:我的媽媽是我的基督徒士兵。
Leads to evil things and sits there and And for the record, they descended when I was 15.
=> 導致邪惡的東西,坐在那裡,而為了記錄,他們在我15歲時下降。
(whirring) Shelly, its your last day of summer.
=> (呼呼)雪莉,這是你夏天的最後一天。
Go out and enjoy it.
=> 出去享受吧。
But I have to learn the student handbook.
=> 但是我必須學習學生手冊。
Ooh, did you know extreme hairstyles, goatees and mustaches are not allowed? I didnt.
=> 哦,你知道極端的髮型,山鬍子和鬍鬚是不允許的嗎?我沒有。
I personally find that very reassuring.
=> 我個人覺得很放心。
Look what a beautiful day it is.
=> 看看這是多麼美好的一天。
(loud whirring) (tires screeching) (deep barking) Go play.
=> (大聲呼呼)(輪胎尖叫)(深吠)去玩。
"Go play" if only life were that simple.
=> 如果只有這樣簡單的生活,「去玩吧」。
There, I played.
=> 在那裡,我玩了。
Hey, Sheldon! Hello, Billy Sparks.
=> 嘿,謝爾登!比利火花你好。
- I heard - youre going to high school tomorrow.
=> - 我聽說 - 你明天要上高中了。
- I am.
=> - 我是。
Youre going to have to find someone else to torment on the playground.
=> 你將不得不找到別人在操場上折磨。
"Torment"? (sighs) It means to maliciously harass.
=> 「折磨」? (嘆息)這意味著惡意騷擾。
"Her ass"? (chuckles) Thats funny.
=> 「她的屁股」? (笑)這很有趣。
Well, this was nice.
=> 那麼,這很好。
Hey, doofus! (squawks) Mom! - Good girl.
=> 嘿,doofus! (squawks)媽媽! - 好女孩
- Mom! MARY: What am I supposed to do? His feet are growing.
=> - 媽媽瑪麗:我該怎麼辦?他的腳正在成長。
GEORGE SR.
=> GEORGE SR。
: Why cant he wear Georgies old shoes? MARY: He wont hold your hand.
=>:為什麼他不穿喬治的舊鞋?瑪麗:他不會握住你的手。
You think hes gonna put his feet in his brothers smelly shoes? GEORGE SR.
=> 你以為他會把他的腳放在他哥哥的臭鞋裡? GEORGE SR。
: Well, we damn well better cut back somewhere.
=>呃,我們該死的好多了。
MARY: Will you please keep your voice down? (door shuts) Theyre fighting about you again.
=> 瑪麗:你能保持你的聲音嗎? (關上門)他們再次為你而戰。
Theyre fighting about money.
=> 他們在爭錢。
Its a common argument in marriages.
=> 這是婚姻中常見的一種說法。
(door opens) Lights out.
=> (門打開)熄滅。
Big day tomorrow.
=> 大明天。
Mom? Hmm? Do we have financial problems? Dont you worry about that.
=> 媽媽?嗯?我們有財務問題嗎?你不擔心這個。
We are fine.
=> 我們都很好。
Now, go to sleep.
=> 現在去睡覺。
(sighs) Shes lying.
=> (嘆氣)她在說謊。
She just said that to make you feel better.
=> 她只是說,讓你感覺更好。
Mom doesnt lie.
=> 媽媽不撒謊
Sure, she thinks the Earth was made in six days, but thats cause shes gullible, not a liar.
=> 當然,她認為地球是在六天內完成的,但那是因為她是輕信的,而不是騙子。
MISSY: Mom, Sheldon cant find his bowtie.
=> 米西:媽媽,謝爾頓找不到他的領結。
Really? I laid it out for him.
=> 真?我為他解決了這個問題。
Leave it alone, Mary.
=> 瑪麗,別管它
He doesnt need a bowtie.
=> 他不需要領結。
Its his first day of school.
=> 這是他第一天上學。
Let him wear what he wants.
=> 讓他穿他想要的。
SHELDON: Mom, I cant find my bowtie! Dear Lord, whys he got to wear a bowtie? Can I drive in with you? Sure.
=> 謝爾頓:媽媽,我找不到我的領結!親愛的主啊,他為什麼要戴領結呢?我可以和你開車嗎?當然。
Everybodys gonna know hes your brother.
=> 每個人都會知道他是你的兄弟。
Its gonna be awful for you.
=> 這對你會很糟糕。
Tell her to shut up.
=> 告訴她閉嘴。
Shes not wrong.
=> 她沒有錯。
(TV plays quietly) - Its got to be here.
=> (電視機靜靜地播放) - 一定要在這裡。
- SHELDON: Its not.
=> - 謝爾頓:不是的。
- Its not! Shelly, stay calm.
=> - 不是!雪莉,保持冷靜。
Well find it.
=> 我們會找到它。
- My tie is gone! My tie is gone! - Shelly, you dont really need a tie.
=> 我的領帶不見了我的領帶不見了!謝莉,你真的不需要打領帶。
I have to find my tie.
=> 我必須找到我的領帶。
I have to find my tie.
=> 我必須找到我的領帶。
Be right back.
=> 馬上回來。
Professor Proton wears a bowtie! George Junior, - give me back that bowtie right now! - I didnt take it! - Dont you lie to me! - Im not lying! - Well see about that.
=> 普騰教授穿著領結!喬治小輩, - 現在就把我送回去吧! - 我沒有接受! - 你不要騙我! - 我不是說假話! - 我們會看到的。
- Stay out of my room! Shes gonna find your dirty magazines.
=> - 走出我的房間!她會找到你骯髒的雜誌。
Shut up! You are not having a good day.
=> 閉嘴!你沒有一個美好的一天。
(sighs) (sighs) Ugh! (sighs) Hey.
=> (嘆氣)(嘆氣)呃! (嘆氣)嘿。
Hey, he didnt take it.
=> 嘿,他沒有接受。
- Then what happened to it?! - SHELDON: Help me find my bowtie! Ill check in the bathroom! I took it.
=> 那麼發生了什麼事? SHELDON:幫我找到我的領結!我會檢查在浴室!我拿了。
- Why would you do that? - Mary, the boy is nine years old and going into high school.
=> - 為什麼要這麼做?瑪麗,這個男孩已經9歲了,正在讀高中。
Isnt that weird enough? Give it to me.
=> 這不夠奇怪嗎?把它給我。
Come on.
=> 來吧。
Its not just Sheldon.
=> 這不只是謝爾頓。
Georgies gonna be in class with him.
=> 喬治會和他上課。
Not in the bathroom! Give it.
=> 不在浴室!給它。
Think about it There must be higher love Down in the heart or hidden in the stars above Would you like to play a driving game? Not really.
=> 想一想,必須有更高的愛在心中或隱藏在上面的星星你想玩一個駕駛遊戲嗎?不是真的。
I always lose.
=> 我總是輸了。
- I know.
=> - 我知道。
Thats why its fun.
=> 這就是為什麼它很有趣。
- (laughs) How about license plates with prime numbers - followed by a cons? - Why dont we just talk? Very well.
=> - (笑)如何用素數的牌照 - 其次是一個缺點? - 為什麼我們不說話?很好。
You understand that some people are gonna be intimidated by you cause of how smart you are? Or maybe theyll recognize my intellect and make me their leader.
=> 你知道有些人會因為你的聰明而被你嚇倒嗎?也許他們會認識我的智慧,並讓我成為他們的領袖。
Lord, look after my son.
=> 主啊,照顧我的兒子。
Dont let him get stuffed in a gym bag.
=> 不要讓他塞進健身包里。
Bring me a higher love, oh, oh Bring me a higher love (distorted sounds and voices) (distorted speech) Oh, dear.
=> 給我一個更高的愛,哦,給我一個更高的愛(扭曲的聲音和聲音)(扭曲的言語)哦,親愛的。
Yeah.
=> 是啊。
That boy has an exposed tattoo.
=> 那個男孩有一個暴露的紋身。
He does.
=> 他是這樣的。
I wonder if he knows thats in violation of the dress code.
=> 我想知道他是否知道這違反了著裝要求。
Speaking of which, how about we lose the bowtie? Why? Look around, honey.
=> 說到這一點,我們失去了領結呢?為什麼?看看周圍,親愛的
None of the other kids are wearing one.
=> 其他的孩子都沒有穿。
Well, perhaps Ill start a fad.
=> 那麼,也許我會開始一個時尚。
No, you wont.
=> 不,你不會的。
Please trust Mommy.
=> 請相信媽媽。
All right, tell you what.
=> 好的,告訴你什麼。
You take it off, and this weekend, Ill take you to RadioShack.
=> 你把它拿下來,這個周末,我帶你去RadioShack。
Hmm? (bell ringing) (indistinct chatter) (growling) You doing okay? I guess.
=> 嗯? (鈴聲響起)(模糊的喋喋不休)(咆哮)你做得好嗎?我猜。
(roars) I smell ammonia.
=> (吼聲)我聞到氨。
They mustve done a thorough cleaning recently.
=> 他們最近一定做了徹底的清理。
I like that.
=> 我喜歡。
MARY: And remember, if anybody bothers you, what do you say? My dads a football coach.
=> 瑪麗:記住,如果有人困擾你,你說什麼?我爸是一名足球教練
And? My brothers a football player.
=> 和?我的兄弟是一名足球運動員。
Good.
=> 好。
Hey, Mom, look.
=> 嘿,媽媽,看。
That girls pregnant.
=> 那女孩懷孕了
Congratulations.
=> 恭喜。
(toilet flushing) Well, that was revolting.
=> (沖廁)好吧,那是反感。
All right.
=> 好吧。
This is your homeroom.
=> 這是你的家庭。
Do you want me to go in with you? No.
=> 你想讓我和你一起進去嗎?沒有。
Although I couldve used you in the restroom.
=> 雖然我可以在洗手間使用你
Okay, well You have a good day.
=> 好吧,你有一個美好的一天。
And Ill pick you up after school, same door we came in.
=> 我放學後會接你,同門我們進來。
Are you crying or having an allergy attack? Allergies.
=> 你是在哭還是在過敏?過敏。
Its probably the ammonia.
=> 這可能是氨。
Probably.
=> 大概。
(sniffles) Okay.
=> (抽鼻子)好吧。
Let the learning begin.
=> 讓學習開始。
(exhales) All right, everybody, my name is Ms.
=> (呼氣)好的,大家,我的名字是女士
MacElroy.
=> MacElroy。
In addition to being your homeroom teacher, Ill be seeing some of you in my English class, and some of you on the volleyball court.
=> 除了做班主任外,我還會在英語課上看到你們中的一些人,還有你們中的一些人在排球場上。
Just to give you a little history, Ive been here at Medford for 29 years I taught some of your older brothers and sisters, and sadly, some of your parents.
=> 只是為了給你一點點的歷史,我在Medford已經有29年的時間了,我教過你的一些哥哥姐姐,可悲的是,你的一些父母。
Not much I havent seen.
=> 我沒有看到太多。
Until today.
=> 直到今天。
Im sure youre well aware we have a student with us, who, despite his young age, is remarkably gifted.
=> 我相信你很清楚我們有一個和我們在一起的學生,儘管他年紀很小,但是他的天賦非常好。
And I expect yall to make him feel welcome.
=> 我希望你們都能讓他感到受歡迎。
- (laughter) - Thank you.
=> - (笑) - 謝謝。
I will take that into account.
=> 我會考慮到這一點。
All right.
=> 好吧。
We have a few minutes before first period.
=> 我們有第一段時間前幾分鐘。
I need yall to fill out these forms.
=> 我需要你們來填寫這些表格。
What? Also in violation of the grooming code on page 48, article five, subsection B, you have a bit of a mustache.
=> 什麼?同樣違反第48頁第五條B款的修飾法,你有一點小鬍子。
(laughter) This is a stupid idea.
=> (笑)這是一個愚蠢的想法。
This boy does not belong in our school.
=> 這個男孩不屬於我們的學校。
PETERSEN: Come on Vicky, its just the first day.
=> PETERSEN:來吧Vicky,這只是第一天。
Why dont we all just take a deep breath here? The hell with that.
=> 我們為什麼不在這裡深呼吸?那個地獄。
Five minutes into my math class, he questioned my credentials.
=> 五分鐘到我的數學課,他質疑我的憑據。
How am I supposed to control a classroom when a kid accuses me of being in breach of the hygiene code? Well, Hubert, it wouldnt kill you to shower a little more often.
=> 當一個孩子指責我違反衛生規範時,我該如何控制教室呢?那麼,休伯特,它不會讓你更頻繁地洗澡。
George, you want to weigh in here? - Well - INGRAM: Oral Roberts University is a wonderful school.
=> 喬治,你想在這裡權衡? - 好 - INGRAM:口頭羅伯茨大學是一個很棒的學校。
He said I was intimidated by his intelligence, and then, he offered to be my "leader.
=> 他說我被他的智慧嚇倒了,於是他提出成為我的「領袖」。
" (clears throat) (playing Mozarts Sonata in D) (piano playing) (stops playing) Do you know this sonata? No.
=>「(打開喉嚨)(在D中彈奏莫扎特的奏鳴曲)(鋼琴演奏)(停止演奏)你知道這個奏鳴曲嗎?
How long have you played the piano? I dont play piano.
=> 你彈鋼琴多久了?我不彈鋼琴。
PETERSEN: George, you got any thoughts here? I certainly do.
=> 彼得森:喬治,你有什麼想法嗎?我當然這樣做。
Mary, tell him.
=> 瑪麗,告訴他。
Its simple.
=> 這很簡單。
We dont have a choice.
=> 我們沒有選擇。
Well, you gave it a shot.
=> 那麼,你給了它一個鏡頭。
We wish you luck with Sheldon elsewhere MARY: No, no, no.
=> 我們希望你和其他地方的Sheldon好運MARY:不,不,不。
We dont have a choice.
=> 我們沒有選擇。
Hes got to stay here.
=> 他必須留在這裡。
We cant afford private school.
=> 我們負擔不起私人學校。
I sure cant homeschool him.
=> 我當然不能在家上課。
Hes doing calculus and Euclidean something or other.
=> 他正在做微積分和歐幾里得什麼的。
Euclidean geometry.
=> 歐幾里德幾何。
Guess where I learned that.
=> 猜猜我在哪裡了解到。
Yeah, yeah, we know.
=> 是的,我們知道
All I care about is that my son gets the education he deserves, so you all are gonna have to figure this out.
=> 我所關心的是我的兒子得到了他應得的教育,所以你們都必須弄清楚這一點。
Coach, can you help me out here, please? Cause Im dyin.
=> 教練,你能幫我一下嗎?因為我在痛苦
Id rather not.
=> 我寧願不。
G minor.
=> G小調。
F.
=> F。
E flat.
=> E平。
C minor.
=> C小調。
You have perfect pitch.
=> 你有完美的音調。
Okay.
=> 好的。
Sweetheart, you should really pursue music.
=> 親愛的,你應該真的追求音樂。
No, thank you.
=> 不,謝謝。
Musicians take drugs.
=> 音樂家吸毒。
Is there a faculty restroom I could use? (whistle blows) Ooh (grunting) Ooh Cooper, Stinson, youre up.
=> 有我可以使用的教員廁所嗎? (吹口哨)Ooh(咕嚕)Ooh Cooper,Stinson,你起來了。
(laughs) Hey, look, its the dumb brother.
=> (笑)嘿,看,這是愚蠢的兄弟。
- Okay.
=> - 好的。
- (blows whistle) (grunting, yelling) (whistle blowing) BERGDOFF: Thats enough.
=> - (吹口哨)(呼嚕,大喊)(吹口哨)BERGDOFF:就夠了。
Hey.
=> 嘿。
- (yelling) - (whistle blowing) BERGDOFF: Hey, thats enough! - Hey, hey! - GEORGE SR.
=> - (大喊) - (吹口哨)BERGDOFF:嘿,這就夠了! - 嘿,嘿! - GEORGE SR。
: Thats enough! Georgie.
=>:夠了!喬吉。
Georgie! Georgie! Stop! Stop! What the hell is wrong with you? You okay? No, Im not okay.
=> 喬吉!喬吉!停止!停止!你到底怎麼了?你好嗎?不,我不好。
Where you think youre going? I quit.
=> 你以為你要去哪?我不幹了。
I dont want to play anymore! - Since when? - Since right now! All right, what is going on? What do you thinks going on?! You mean Sheldon? You cant let that bother you.
=> 我不想玩了! - 從何時起? - 從現在起!好的,發生了什麼事?你覺得怎麼回事?你是說謝爾登?你不能讓你打擾你
It doesnt bother you? You got called to the principals office.
=> 它不打擾你?你打電話給校長辦公室。
Yeah, that wasnt so great.
=> 是的,那不是很好。
I cant be in the same school as him! Well, I dont see what choice you have.
=> 我不能和他在同一所學校!那麼,我不明白你有什麼選擇。
Right.
=> 對。
Ever since he could talk, I quit having any choices.
=> 自從他可以說話,我就放棄了任何選擇。
(groans) I know its hard.
=> (呻吟)我知道這很難。
Im telling you, as your coach, quit your whining, get your uniform on and you get your ass back out there.
=> 我告訴你,作為你的教練,不要發牢騷,把你的制服打開,把你的屁股放回去。
But what about as my dad? Your dad is having a bad day.
=> 但是作為我的爸爸呢?你的爸爸正在度過一個糟糕的一天。
Listen to your coach.
=> 聽你的教練。
Can a clock be powered by an ordinary potato? I hope so, boys and girls, or this is going to be a really boring episode.
=> 時鐘是否可以由普通的馬鈴薯驅動?我希望如此,男孩和女孩,否則這將是一個非常無聊的情節。
The supplies youll need Why cant we watch DuckTales? Cause we dont learn anything watching DuckTales.
=> 您需要的用品為什麼我們不能看DuckTales?因為我們沒有學習任何觀看DuckTales。
Its TV, we arent supposed to learn.
=> 這是電視,我們不應該學習。
Two alligator grips and, lets see Of course, a clock.
=> 兩個鱷魚夾,讓我們看看當然,一個時鐘。
Missy, go somewhere else.
=> 大小姐,去別的地方。
I need to talk to your brother.
=> 我需要和你的兄弟交談。
Why dont you go somewhere else and I can watch Duck Go! I hate everybody.
=> 為什麼你不去別的地方,我可以看鴨子去!我恨所有人。
Its time for science.
=> 現在是科學的時候了。
Hey, he was about to power a clock with a potato.
=> 嘿,他正準備用馬鈴薯打電話。
Not possible.
=> 不可能。
- Now, listen - Am I in trouble? No.
=> - 聽著 - 我有麻煩了嗎?沒有。
Maybe.
=> 也許。
Just listen.
=> 聽就是了。
Youre not gonna make it in this school if you keep ratting people out.
=> 如果你一直在嘲笑別人,你不會在這所學校做的。
But they were breaking the grooming codes and the dress codes.
=> 但他們打破了美容守則和著裝規範。
I saw one boy with a T-shirt that said (whispering): "Bite me.
=> 我看見一個穿T恤的男孩說(低聲說):「咬我。
" Yeah.
=>「是的。
That-thats terrible.
=> 那太糟糕了
Sheldon, let me tell you a little story.
=> 謝爾頓,讓我告訴你一個小故事。
Did you ever wonder why we moved from Galveston to Medford? No.
=> 你有沒有想過為什麼我們從加爾維斯頓搬到梅德福?沒有。
I tend to wonder about the bigger questions.
=> 我傾向於懷疑更大的問題。
Okay, well, heres why.
=> 好吧,這是為什麼
Your dad had a real good coaching job and I saw some grown-ups breaking rules.
=> 你爸爸有一個很好的教練工作,我看到一些大人違規。
Whatd they do? I-Its kind of complicated, but football coaches arent allowed to recruit kids from other high schools to play on their teams.
=> 他們做了什麼?我 - 這有點複雜,但是不允許足球教練招募其他高中的孩子來參加比賽。
And you told on them? Yeah.
=> 你告訴他們?是啊。
You know what happened? Justice descended upon the rule breakers? I got fired, Sheldon.
=> 你知道發生了什麼?正義降臨在違規者身上?謝爾頓,我被解僱了。
And I got a bad reputation.
=> 我的名聲很差
Oh.
=> 哦。
Thats why you drink so much beer.
=> 這就是為什麼你喝這麼多啤酒。
Just do yourself a favor.
=> 只要幫個忙就行了
Okay? Go to school tomorrow, and mind your own business.
=> 好的?明天去學校,介意你自己的事情。
All right? Dad.
=> 好吧?爸。
Are you sad that you got fired? Mostly angry.
=> 你難過,你被解僱了嗎?大多生氣。
But yeah.
=> 但是,是的。
Maybe a little sad.
=> 也許有點難過。
All right, lets say grace.
=> 好吧,讓我們說恩典。
Thank you, God, for this food we are about to receive.
=> 謝天謝地,我們即將收到這種食物。
(muffled praying continues) ADULT SHELDON: That was the first time I held my fathers hand.
=> (悶悶的祈禱繼續)ADULT SHELDON:那是我第一次握住父親的手。
MARY: our bodies and bless the hands that prepared it.
=> 瑪麗:我們的身體,並祝福準備它的手。
Amen.
=> 阿門。
- GEORGIE: Amen.
=> - 喬治:阿門。
- Amen.
=> - 阿門。
, wait your turn.
=>,等你回合。
ADULT SHELDON: I wouldnt touch my brothers hand until 17 years later, thanks to the invention of Purell.
=> ADULT SHELDON:感謝Purell的發明,直到17年後我才碰到我兄弟的手。
You know what I find comforting? Whats that, baby? In a world filled with uncertainty, this place will be here forever.
=> 你知道我覺得安慰嗎?那是什麼,寶貝?在一個充滿不確定的世界裡,這個地方將永遠在這裡。
CLERK: Hey, Sheldon, how you doing?
=> 秘書:嘿,謝爾頓,你好嗎?
推薦閱讀:
※【視頻】看《老友記》學英語:第一季第一集筆記
※歌曲《童話鎮》的歌詞與美劇《童話鎮》有關係嗎?
※《生活大爆炸》七夕來說說謝耳朵與艾米
※美劇《無恥之徒》獲得的獎項都有哪些?
※《血族》第四季大結局如何?