把童話寫成詩。她從不低估兒童讀者,堅持給他們閱讀最優美的文字。
白雪公主,站在峽谷,
抬頭仰望最近的山;
夜幕降臨,步履匆匆,
彷彿災禍就要到來。
最高的山頂上,
依然有座房子亮著燈,
它在暗夜裡眨著眼睛,
像媽媽在呼喚她回家。
你見過這樣的白雪公主嗎?整本書沒有出現狠毒的後媽,沒有有毒的蘋果,沒有騎白馬的王子。她的故事化為優美的詩句:一個在森林裡思念母親的少女,一座流瀉柔光的小木屋,一些守護夢境的小矮人。
加夫列拉·米斯特拉爾,拉美第一位獲得諾貝爾文學獎的女詩人,長期以來她的名字都是拉丁美洲理想的象徵。她經常為孩子們創作詩歌,對世界各地的兒童文學充滿興趣,並把一些經典的童話寫成八音節詩句,於是我們看到了完全不一樣的白雪公主、灰姑娘、小紅帽和睡美人。
這四本由米斯特拉爾創作的書,風格鮮明獨特。因為米斯特拉爾從不低估兒童讀者的接受能力。既不會改變或美化故事結局,也不會故意使用一些縮小詞和象聲詞來兒童化文本,而這往往是很多作家在為孩子創作時經常會犯的錯誤,也是父母為孩子選擇書籍時的誤區。天真不代表淺薄,孩子從小就應該接觸細膩的、充滿文學色彩的語言。真正好的文學作品不會流於說教,而是讓人心生感悟,這種思想的體驗和升華,才是閱讀帶給孩子最好的禮物。
那麼讓我們看看米斯特拉爾是如何用她充滿感染力的文字,為孩子構建一座獨特的精神花園。首先我們看到一系列新穎的比喻手法,它們讓米斯特拉爾筆下的人物頓時變得鮮活生動。如她描寫小矮人的房門,「它像翅膀一樣展開」,小矮人的小床「絲滑柔軟猶如奶油」,而他們的枕頭「只有茉莉花那麼長」。在《灰姑娘》這本里寫道,所有姑娘都要試穿這隻鞋口「比鹽瓶口還細小」的水晶鞋,而最後灰姑娘「杏仁般的小腳丫」穿上了鞋子。這純粹是米斯特拉爾式的創新,如果我們不悉心閱讀,很容易忽視這些細節。
米斯特拉爾的創作手法非常多樣。作為現代主義文學的追隨者,米斯特拉爾深受尼加拉瓜詩人魯文·達里奧和古巴詩人何塞·馬丁的影響,注重以美好而精緻的細節來講述故事:
就像緊盯在孔雀身後
那舉世無雙的尾屏上面
萬千隻似火的眼瞳。
當《睡美人》中的公主扎傷手指,整個宮廷都睡著了。原封未動的花園、噴泉和雉雞,甚至說書人,此處彷彿正在講故事的米斯特拉爾本人都睡著了。也就是說,敘述者進入了被敘述的故事中,就像畫家迭戈·委拉斯凱茲融入畫作《宮娥》中一樣,這是一種巴洛克世界中特有的表達技巧。
百名樂師睡著了,
同豎琴和定音鼓一起;
說書人睡著了,
好似一尊石像,無夢……
前腳剛踏出宮殿的大臣
睡著了,
整個鮮活的森林裡
睡夢向四周鋪開去。
而在《睡美人》的結尾,所有魔幻事件都與公主的醒來緊密相連,一場長長的睡夢變成百年愛戀。王子害怕如果睡美人再睡著,就會「消散不見」,睡夢與現實兩者的融合,將故事推向了高潮。就像米斯特拉爾在她另一首詩歌《奇蹟》中寫的,她也曾經歷一模一樣的怕失去的情感:「所以我怕,在入睡時分,他會像葡萄園裡的霜花兒般蒸發。」
筵席不散,不散,
彷彿永生一般,
豎琴不停,
定音鼓不止……
四本書中的《小紅帽》一直被作為智利中小學的閱讀課本而廣為傳頌。其實《小紅帽》這個故事最早創作於1697年,是法國作家夏爾·佩羅意欲讓路易十四時期那些輾轉於法國權貴社交圈的女孩們能夠有所醒悟而創作的。但到了19世紀,《小紅帽》開始在德國流傳,格林兄弟的版本為故事增添了一個圓滿的結局,意圖教導孩子乖乖聽話。
米斯特拉爾不願迎合她那個年代文學作品中對倫理道德訓誡的喜好,而鍾情於夏爾·佩羅原版中那個帶有悲情色彩的結局。小紅帽最終是被大灰狼吃掉的,很殘忍,卻也很現實,畢竟在生活中,不是總有獵人出現來拯救小紅帽的。
這四本書的插圖也各成風格,給我們帶來耳目一新的拉美風情。譬如插畫師卡萊斯·巴耶斯特羅斯賦予《白雪公主》現代的氣息,畫風可愛溫暖,在書頁的空白處都用象徵七個小矮人的事物裝飾,這些細節也會讓人忍俊不禁。《睡美人》的插畫師卡門·卡德米爾則運用了多種藝術手段,譬如水彩、蛋彩以及拼貼。使整本書充滿迷幻、浪漫的色彩。
詩與畫完美融合,使得米斯特拉爾的童話詩雖已存世幾十年,依然擁有旺盛的生命力。作為一個女詩人,米斯特拉爾從真正緣於女性的天然母性出發,以善良慈祥的目光注視著世界,營造出一份溫婉而美好的詩意。正如諾貝爾文學獎頒獎詞說:「米斯特拉爾為世人創造出了一個充滿溫情的精神家園。」而這也正是我們中國小讀者值得擁有的
推薦閱讀:
※7 天 7 本好書免費領:《再瑣碎也不怕》
※鳥兒的冬眠——流浪的每周一讀Vol.1
※《故事思維》丨用故事提高你的影響力
※讀好的書 讓你的氣質脫胎換骨
※01:你為什麼不愛讀書?可能只是書的顏值還不夠。
TAG:閱讀 |