標籤:

黃西(Joe Wong):美國版周立波

播放: 2,482,909| 頂/踩: 19342/563 | 評論: 1,498| 收藏: 6,144 | 引用: 0視頻: Joe Wong (帶字幕)2010年美國記者年會上的表演

美國深夜節目收視率冠軍的「大衛賴特曼秀」,上月(Apr. 2009)17日晚上破天荒邀請中國口音極重的黃西(Joe Wong)亮相,以英語講美式笑話,近六分鐘的演出,觀眾反應熱烈。黃西的表演片段在YouTube上的點閱數,兩周以來已超過10萬人次,留言評論褒多於貶,一致認為很好笑。大家開端打聽這位戴著眼銬,滿口中國腔英語的黃西究竟是誰?口音這麼重,相貌又不出眾的人,怎麼能上全國電視節目,用英語講美式笑話,還能讓老美笑得東倒西歪?黃西(Joe Wong),曾在中國科學院攻讀碩士,後獲得德克薩斯州萊斯大學博士學位,全職工作從事科學研究。美國深夜節目收視率冠軍的「大衛賴特曼秀」,2009年4月17日晚上破天荒邀請中國口音極重的黃西(Joe Wong)亮相,以英語講美式笑話,近六分鐘的演出,觀眾反應熱烈。黃西一炮而紅。黃西生於1970年,是一位典型的留學生,念書取得學位,就業結婚生子留在美國。他畢業於中國吉林大學,主修化學。1994年到美國前在中科院研讀。1999年取得德克薩斯州萊斯大學(Rice)生化博士學位。2000年到劍橋 (馬薩諸塞州)一家跨國基因製藥公司Sanofi-Aventis Genomics Center工作。白天,他在實驗室正經做研究的科學家,到晚上就搖身一變成演員,「下了班,弄好孩子,準備好晚飯,等太太下班回來」,他就穿梭在新英格蘭地區的酒吧、夜總會、俱樂部和大學禮堂,表演他的單口笑話,波士頓是他起家的地方。黃西在吉林大學時就喜歡寫笑話和講笑話,英文課念到「讀者文摘」時,對其中的笑話集錦特別有興趣。在德州念書時,為了排遣學生生活的艱苦無聊,除了「讀者文摘」,他開始讀其他的幽默或笑話的書,馬克吐溫與導演伍迪艾倫的作品對他的啟發很大,讓他了解美式幽默與美式笑話。但他在萊斯大學想參加寫作創作班卻被拒絕,原因是文筆不夠好。黃西的個人主頁:http://www.joewongcomedy.com/如同小瀋陽一樣,黃西也是一名奮鬥在喜劇行業的中國人。他和小瀋陽最大的區別是,出身在中國的他想的是如何用英語逗人開心。點看全圖粗看黃西,買買提標準的WSN的身材相貌,的確不出眾。黃西也是飄揚過還觸過穴穴的出身,稻米大學的博士,估計他肯定泡過買買提。讀書時黃西通過給大學報紙寫專欄發現自己的幽默天賦,最終他放棄學術,走向了舞台喜劇的表演之路。和小瀋陽一樣,黃西也有一個英文名字(他真有),Joe Wong。和小瀋陽還有一點相同,黃西也是先在東北地區(新英格蘭)發展,有人說他做的非常成功。上周五(4月17日)黃西被邀請上了美國三大廣播公司電視網CBS的晚間節目。表演時間不長,5分鐘,但是觀眾反響熱烈。我不敢說他馬上要紅遍美國(這個太難),但是估計不久wiki馬上就會有他的介紹。黃西的表演方式,老美叫stand up comedy,非常象我們的單口相聲:演員站在舞台上,僅靠語言來取樂觀眾。黃西是成年後才來的美國,所以他的英語有比較嚴重的口音,但是他的表演的確能夠引起觀眾的大笑。粗粗看上去,黃西符合大部分白人眼裡的亞洲人形象,小個,呆,語音,甚至有點猥瑣。youtube上不少人指責他靠迎合白人對亞裔的偏見來搞笑。這的確有一點,但是細細聽黃西的段子,他的包袱是通用的。換一個人,抖同樣的包袱,一樣搞笑。所以我認為,黃西的確有天賦,至少他在CBS的表演不存在抹黑亞裔的問題。他的段子不僅提及了移民在美國社會遭遇的困難和歧視,也展示了移民在美國熬生存的樂觀精神。通過他的表演,給人的感覺是:這個亞裔小個子有才夠搞笑,不可輕視。下面我貼了他在CBS表演的視頻。因為是全英文的,摘取一個包袱翻譯。黃西想成為美國公民,必須參加入籍考試,一道題是:誰是本傑明富蘭克林?如果您看過貧民窟百萬富翁,你知道那就是100塊的美鈔。黃西說:這是不是我們美國的雜貨店被搶的原因?下一道題:什麼是美國憲法第二修正案(允許公民擁有槍支)?黃西接著說:這是不是我們美國的雜貨店被搶的原因?西西河社區 老馬丁
推薦閱讀:

拿中國商人的錢丟人?拿猶太商人的錢丟命!
全球頂尖編程賽事(一)
美國為什麼不在國慶日辦閱兵?
追蹤師學校 | 帶你學魔法
純乾貨 —— 三隻海龜背後的演算法與邏輯

TAG:美國 |