芒果台,你家藝人小哥的「法語」尬出天際了你知道嗎?
來自專欄 滬江多語種
儘管國內綜藝市場現在競爭異常激烈,芒果台的製作團隊和水準還是依然遙遙領先的。有湖南衛視這張大品牌名片的加持,廣告商們也都心甘情願掏錢買賬。但最近,法語君在芒果台一檔綜藝中發現了一個法語片段,卻尬出了天際……
芒果台2017年戶外真人秀節目《小子好樣的》里,有一位叫馬思超的芒果台簽約藝人,號稱畢業於全球排名33位的學校的金融系專業,且會說英德法三國語言,高中在德國念,大學則是在美國。聽起來就很厲害對不對?
話不多說,大家一起來感受下傳說中的「會說英德法三國語言」……
https://www.zhihu.com/video/982351904449413120
這位「學霸」人設的小哥,分別用德語、法語和英語向大家打了招呼。在不明真相的觀眾旁友眼裡,整個過程大概算得上「行雲流水一氣呵成」了。綜藝小夥伴們很配合地目瞪口呆各種折服,看看大家被震驚的表情↓↓
重點來了,這段酷炫的花式秀法語到底講了些啥呢,經過法語君和外教Romain老師足足五遍翻來覆去仔細研究,大體是這樣的:
Bonjour, enchanté! Je mappelle Kido, je suis Chinois, ?a va très bien et content de vous voir!
大家好,幸會!我叫Kido(馬思超的英文名),我是中國人,我很好,我很高興見到你們!
但是,馬同學的這段法語介紹真的非常優秀么?其實細究下來槽點可不止一處兩處哦。
且不說enchanté最後的尾音沒發標準,以及整段介紹絲毫也沒有斷句,單他說的這句?a va très bien是很突兀的,通常這句話的正確用法是:
-Bonjour, ?a va?(嗨,你好嘛?)
-Oui, ?a va très bien!(嗯嗯,我很好!)
所以大家發現了么?"?a va très bien"是當別人問你好不好時候回答用的,可是在場的其他小夥伴並沒有問他好不好呀,這就像初次跟陌生人見面,對方還沒問how are you呢你就已經迫不及待來了句Im fine一樣尬……
還有他最後的這句"content de vous voir(很高興見到你們)",法國人一般是不會對初次見面的人這樣說的,這句通常是用在彼此已經認識的人身上,譬如你的好朋友去國外留學了幾年回國,再次見面時你可以說:"Je suis content de te voir.(見到你真是太開心啦) ";或者是你們之前一直有接觸但卻初次見面時也可以說,比如你寫了很多年信的筆友,在網上教你古琴課的老師,在第一次見到真人時也可以用這句話來表達面基的喜悅之情。所以在這裡用這句話是不合適的啦。
另外,這些句子給人的感覺非常模式化,好像就是在機械的背書一樣,當然對於不懂法語的其他小夥伴們來說,聽到這段介紹會覺得對方是「大神」般的存在,但即使你不會法語,死記硬背把這幾句的發音記下來也是可以達到這個效果的,畢竟馬同學的發音並沒有標準到哪裡去,滬江君甚至覺得他講得飛快是怕自己中途忘詞兒……
不過,從視頻中我們還是可以看出來。思超馬對他的多語種駕馭能力還是非常滿意的↓↓
真正懂法語的小夥伴們聽完這段視頻,表情可能會跟杜海濤保持微妙同步吧↓↓
看來湖南衛視以後在人設打造上還是要細心把關哦,藝人硬凹學霸人設慘遭抓包,畢竟是一件很尬的事啊。
至於此君德語的槽點,就留給評論區的小夥伴吧。
更多法語學習相關內容,歡迎關注微信公眾號「滬江法語」(ID:hujiangfr)。
推薦閱讀:
※這個5月只需要工作7天……法國人可以原地躺平了
※舌尖上的法國高雪維爾
※【法式風格】連設計大師都粉它 後古典主義「路易十六」
※3分鐘帶你了解一年語言簽證申請流程