老外常用的縮寫詞,這麼說英語才地道!
我的下巴已經掉在地上,扶不起來了,牛津詞典這麼嚴謹的機構曾經把emoji定位word of the year,肯定是有什麼特別的目的,以後英語考試裡面一定會考到的!當然,我不是唯一一個這麼想的,這不,有網友在Quora上討論過這個問題。
網友Sudhanva Narayana是這樣說的:(最下面有翻譯)
Weve seen people using LOL instead of Haha. Weve even heard people saying LOL instead of literally Laughing Out Loud.
I think these Emojis were expected.
We no longer live the way we used to live. People have less feelings, less emotions. Everybodys into texting.
Do you really think that the guy who sent you a LOL or Haha or laughing emoji is really laughing behind the screen?Emoji在發簡訊中常常被用到,但是你知道么,老外竟然會把一些單詞縮寫掛在嘴邊!
LOL
英 [l?l] 美 [lɑl]
這個單詞我們中國筒子們肯定不陌生啦,它就是英文「laugh out loud」的縮寫,表示「放聲大笑」的意思。不過,它可不像上面的單詞,老外賦予它和loll這個單詞相同的發音。漲姿勢了吧!
OMG
完整的是」Oh my god(我的上帝)」。老外表示驚訝,感嘆等情緒的時候常會睜大雙眼說「O-M-G!」
FYI
全稱為「for your information」。FYI和BTW的用法很像,通常都是說完一句話之後要加補充時使用。
BFF
「Best friend forever」的縮寫,意思是「永遠的好朋友」,其實就是閨蜜啦!你可以說:「Youll always be my BFF!(你永遠是我閨蜜/兄弟)」
ASAP
「As soon as possible」, 越快越好,儘快。有趣的是,有的人會將字母一個一個拼出來,但是有的人會將ASAP讀成/?』s?p/。比如說:I want to go back home asap to watch Chuqiaozhuan. (我想儘早回家看《楚喬傳》)。
CU L8R
See you later. 很多詞因為讀音像,就拿一個字母或數字代替。比如C = see, R = are, U = you, 2 = two, to, too, 4 = for。同樣因為讀音會有單詞的一本那字母或數字代替的。比如Bcoz = because, 2moro = tomorrow. 這裡的l8r就是later,因為單詞里的「ate」讀音跟數字8是一樣的。
你們是不是該把這些縮寫詞學會了ASAP?其實這些不難,而且很地道。想學會更多地道、實用的單詞,搜索手機應用:英傍單詞。邊看視頻,邊背單詞。
譯文:
我們有見過人們使用LOL而不是Haha。我們也經常聽見人們說LOL,而不是真正的放聲大笑。
我覺得這些顏文字(被選為年度熱詞)是意料之中的事兒。
我們已經不像以前那樣生活了。人們越來越冷漠,每個人都很熱衷於發簡訊。
不過你真的認為那個給你發LOL或者Haha或者表示大笑的顏文字的人在屏幕的那一邊正笑著么?
推薦閱讀:
※Its all about language
※"馬甲線","人魚線「,「腹肌」英文怎麼說?
※熟練掌握四門外語,我是如何做到的?(2)
※易烊千璽全英文演講的內容是什麼?
※MWRP讀物推介|紅房子謎案The Red House Mystery
TAG:英語 |