[第272次聽寫]loop-the-loop是啥玩意?
來自專欄 如何自學口語 https://www.zhihu.com/video/972117237621059584
我是Wind, 以前是字幕組組長. 我每天早上聽寫1分鐘美劇, 已經堅持8個月了. 你想不想找一種輕鬆愉快的方式提升自己的英語? 跟我一起每天做聽寫吧!
Wind大長圖節選
Backscratcher. Eat my powder! Loop-de-loop.
backscratcher如果你查詞典, 查到的是撓背, 撓痒痒的工具, 顯然不符合語境
我一開始理解的意思是: 老虎們是不是總喜歡撓自己背部, 所以用這個稱呼它們, 是一種調侃但發現這裡是單數, 這不太合理, 於是繼續查, 繼續猜, 終於得到答案
backscratcher是滑雪中一個花樣動作, 如下圖, 滑雪板立起來碰到了後背, 這樣就符合語境了.eat my powder字面意思是吃掉我的粉末, 根據上下文的語境和Sid的語調, 可以知道這是在奚落/嘲諷對方
所以應該就可以猜出意思是: 吃我身後揚起的雪吧.
從下邊這件T恤可以看出這是滑雪中的一個常用的口頭禪如果你查一般英英詞典, powder只有粉末的意思, 如果你查American Heritage Dictionary, 可以查到」雪」的這個意項loop the loop是指遊樂場里的過山車360°的大旋轉, 也指飛機在空中來了一個360°的旋轉動作, 或者是任何別的東西做出相同的動作
第一個loop是動詞, 環繞. 第二個loop是名詞, 圈.這裡寫作loop de loop是因為the弱讀之後聽起來像是de, 雖然常常覺得這2者聽起來很相似, 但第一次見到把the寫作de視頻答案
從第141篇開始, 我不再放出我自己聽寫的版本, 而是改為在答案上標記重難點, 大家特別注意一下我加粗的地方.
1 -Hello, ladies. - Hey, look who decided to show up.
-嗨, 姑娘們 -嗨, 瞧瞧誰決定現身了2 -Diego, I was beginning to worry about you. -No need to worry.
-Diego, 我有些開始擔心你了 -不用擔心3 In about two minutes you』ll be satisfying your taste for revenge.
2分鐘內, 你就能嘗到復仇的味道了4 -Very nice. -I see the sloth. And he』s got the baby.
-很好. -我看到樹獺了. 他帶著嬰兒5 Don』t give away your positions until you see the mammoth. He』s the one we have to surprise.
看到猛獁象之前, 不要暴露你的方位. 他才是我們需要突襲的6 -You want to maul something, don』t you, Zeke? - I wanna maul.
-你想要撕咬東西, 對不對, Zeke? -我想要撕咬!7 -Then what are you waiting for? -No, I said wait for the mammoth.
-那你在等什麼呢? -不, 我說了要等猛獁象!8 Backscratcher. Eat my powder! Loop-de-loop.
撓背式. 吃我的雪吧! 翻個跟斗9 It』s Slalom! Slalom, baby!
寶貝,這是滑雪障礙賽!10 Sorry, fellas. He got a little frostbite.
抱歉夥計們,他有點凍傷了。推薦閱讀:
※原來我只是喜歡度假,並不是喜歡旅遊
※幫助孩子建立一個「刻意練習「的學習環境
※學旅家·英語小課堂 | 各種不同款式的衣服包包鞋子帽子,如何用英文正確表達?
※5個讓你眼界大開的查詞網站!
※看電影學英語每日一劇: Taken(即刻救援)