用西班牙語毒舌是怎樣一種體驗?
來自專欄 上外星星西語老闆娘
一言不合就毒舌。
這是星星老闆娘第 69 篇原創作品。
何為七情?《禮記-禮運》說:「喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲七者弗學而能。
?Sabías que en todos los idiomas hay más palabras negativas que positivas?
老闆娘譯:你知不知道在所有的語言中,污言穢語總是多過甜言蜜語?
Investigadores han encontrado que la mayoría de las culturas tienen palabras para siete emociones básicas: alegría, miedo, enojo, tristeza, disgusto, vergüenza y culpa. Una emoción positiva y seis negativas.
老闆娘譯:各民族文化拼盤中均有關於七情的表述:喜上眉梢、驚慌失措、火冒三丈、悲痛欲絕、黯然神傷、自愧弗如、掩過飾非。可以發現,只有一個詞是正能量的化身,而其它六個詞皆是消極處世的態度。
「爆粗口」是世界日常通用行為,如何不失體面地用西語表達「毒舌」:Frases Negativas / Ofensivas/ Hirientes/ Malas 或者簡單的叫做Insulto. 若能夠識得西語世界的各種毒舌,也許才不至於在人家罵你卻沒聽懂的境地下仍回以禮貌又不失優雅的「呵呵」,也是一種必須的修行……
-西語世界通用版-
小試牛刀系列:
Idiota / Imbécil / Tonto / Estúpido / Cerdo 蠢豬
Feo 醜八怪唉咦唉咦
Cabrón 渾球
Miseria 杯具
Flojo 懶蟲
Sin vergüenza 表臉
Inútil 廢柴
?Qué asco! 矮油,哈噁心
問候家人和職業系列(慎用):
Puto/Puta 鴨/雞
e.g. puta madre 你媽賣* hijo de puta 碧池的兒子
(還記得那年,我教到p這個詞的時候帶著小夥伴們玩「殺人遊戲」,天黑請閉眼以後,殺手和警察都可以被p*睡,然後就失去了相應的「功能」,以此更增添了遊戲的趣味性……)
Bastardo 關於這個詞老闆娘特意去查了一下:
Si alguien te dice: "Eres un maldito bastardo", te está ofendiendo doblemente. Esta palabra tiene un alto contenido negativo, más allá del que le da la Real Academia Espa?ola: que degenera de su origen o naturaleza.
老闆娘譯:如果有人說你是maldito bastardo,那他就是「雙倍」侮辱你了,這個詞負面殺傷力極強,西班牙皇家語言協會評價道:這是對祖宗徹底的離經叛道……
Co?o / Huevo 女森/男森的某種身體器*……
Mierda 一坨* vete a la mierda 泥奏凱,去屎
Que te follen 艹 你
Maricón 同性*
-西班牙訂製版-
?Joder! 卧 槽=f u * k (單用頻率相當之高……)
Caramba=tmd
Maldita sea 我勒個去
Gilipollas 畜 * mb
-智利訂製版-
Chuta =「切」
(老闆娘第一次聽到這個詞的時候以為是在說puta……)
Weón或者簡寫成We 尼瑪
(請注意we不能讀成wee...要按照西語的讀法「偉」,其實更多用在好基友之間,類似Hey man, come on~)
-墨西哥訂製版-
Mamón 傻x (非「賣萌」也,意思是沒斷奶的小娃娃,老闆娘覺得上海話有一句相似度極高的話叫做「這個人很馬蒙的諾」……)
Chinga / Chingadera 我擦
?No manches! 表搞了你!
-其它國家未完待續版-
特別提一下coger這個詞,覺得知乎上劉員外寫的特別妥帖到位~
BTW,當你逃過所有以上「不言而喻」的髒話,如果碰到以下句子,後面接的估計也不是什麼善茬……明槍易躲暗箭難防啊……
– 「Tú siempre…」 說了多少次了,你怎麼老是……
– 「Ustedes nunca…」 你們從來就木有……
– 「Eres tan…」 你這人怎麼那麼……– 「Otra vez…」 尼瑪,又來拉仇恨……痛快!寫完這些話一陣酣暢淋漓~歡迎大家留言補充,互幫互助!
微博/公眾號:上外星星西語老闆娘
知乎小V: 星星老闆娘
tb小店:星星老闆娘英西翻譯工作室
推薦閱讀:
※西語日常用語之打招呼
※西語辭彙丨有趣的dar vuelta
※DELE考試C1級閱讀一篇
※1000個接地氣的西班牙語表達方式(31-35)
※西班牙狂歡8月上線,著名的西紅柿大戰節還有哪些你不知道的事?