母親大人最偉大,懷胎十月方生娃!懷孕除了pregnant,還能怎麼說?
來自專欄 Tony Rong English
提到懷孕,我們最常用的是pregnant(adj).
How long has she been pregnant?
她懷孕多久了?
Shes six months pregnant.
她已經懷孕六個月了。
pregnant with...
At the time, my wife was pregnant with our third child.
那個時候,我妻子正懷著我們的第三個孩子。
2不過在英語中,be expecting也可以表示即將為人母,懷孕。
比如:
Mary is expecting a baby.
瑪麗即將成為一個母親。
你也可以用形容詞 expectant 表示「即將做父母的」
例:
a magazine for expectant mothers
一本適合孕婦的雜誌。
3have a bun in the oven (informal, humorous: to be pregnant)
比較幽默一點的表達,生動又形象。Bun本來指的是小圓麵包,短語字面上的意思放在爐子里的小圓麵包,那麼就會讓人聯想到媽媽肚子里的小寶寶。
還有一些比較幽默的說法:
She is in an interesting condition.
她有孕在身。
She is "in trouble".
她「有了麻煩」。
當然啦簡單的說法也有:
She is going to have a baby.
她將有自己的小寶寶。
She is going to be a mother.
她將要成為一個母親了。
She is carrying a child.
她現在懷著身孕。
推薦閱讀:
※我譯網-翻譯測試標準(轉,無評論)
※老闆買咖啡讓你」On the double」不是讓你把」咖啡加倍」!
※告密告狀 tell on -- LMDTT
※【發音秘籍】西班牙語重音規則以及音節的劃分方法
※私人辭彙本 201806
TAG:英語 |