【人稱代詞】用電影人物,直觀感受男性自稱——「私?俺?僕 」的區別
日本男性的自稱,常見的有三種——私?僕?俺。
其中「私」是男女通用,而僕?俺則是男性專用。雖然翻譯成中文,都是我。但不同的人稱代詞,在日本人民心中的形象還是非常不一樣的。
這次小E就找來幾部電影,直觀感受一下,使用「私/僕/俺」的他們,都是什麼樣的人設呢?—-私—-
本片描述了二戰時期德軍入侵挪威後,挪威國王所面臨的艱難選擇。
日本電影的名稱翻譯成了《沒有向希特勒屈服的國王》(ヒトラーに屈しなっかた國王)。影片主要塑造了一位年老、睿智的國王形象。本片描述了歷史學家女主黛博拉,被「納粹大屠殺」否認者以及同為歷史學家的大衛·歐文,以誹謗罪告上法庭後,努力證明納粹大屠殺真實性的故事。
片中反面形象大衛·歐文的自稱,即翻譯成了私。翻拍自韓國的《我是殺人犯》,主要描述了殺人兇手在時效過後,大搖大擺出書,引發社會騷動的故事。
其中的主角曾根崎雅人的自稱,用的就是「私」。不太需要介紹的英雄電影,漫威系列,這幾位用的自稱都是「私」。
學習日語,基本都是從「私」這個詞開始的。
作為公私通用,男女不限的自稱,使用上來講可以說是非常萬能了。不過,就先看看這六個人,他們有沒有什麼共同點呢?
嗯,並不都是正派,年齡基本在青年以上,不過……腦子看上去都很好使啊!—俺—
根據東野圭吾同名小說改編,描述刑警加賀恭一郎在人形町偵破一系列事件的推理劇。
如圖所見,加賀恭一郎由阿部寬飾演,濃眉大眼很深邃了,人稱代詞用的是「俺」。說唱傳奇2Pac的傳記片,描述他的說唱生涯與成長曆程。
日本官網上的宣傳詞寫著:我用音樂,改變世界。
很狂很傲的人設,人稱代詞也是「俺」。與上一部一樣,也是黑人電影,描述主角喀戎在經歷童年、少年的一系列痛苦事件後,如何在成年時期掙扎著並最終正視自己的故事。
就好像我們總是認為黑人愛唱歌,愛跳舞,運動佳一樣,黑人電影的人稱代詞也經常是「俺」。英雄電影漫威系列,大胸金髮的漫威三Chris,人稱代詞的翻譯也是一樣呢!
胸大的英雄才有資格自稱「俺」!(笑)話說從外國片的翻譯來看,只要壯一點,野一點的,毫無例外都會被翻成「俺」。但和電影翻譯不一樣的是,」俺」其實是日本男性生活中普遍使用的自稱了。
比如漫畫《我的妹妹不可能那麼可愛》,男主自稱也是「俺」,但也就是個普通人設定。為什麼喜歡用「俺」呢?小E個人的想法,可能是想顯得更男人一點吧……
不管怎樣,日本對「俺」這個自稱所產生「男子漢」印象,恐怕幾百年都不會變的。—僕—
只放一張圖,就可以搞清楚它的第一個用法,當樹人還沒有變小的時候,以及第二部變小之後。
雖然樹人台詞沒有變,但日文翻譯的人稱代詞卻變了……這件事情告訴我們,電影要看原版的!(誤)總之「僕」,是一個非常年輕的人稱代詞,很多小男孩的人稱代詞都會被翻譯成「僕」。但它不是只適用於小男孩的,普通年輕人也能用,這個時候通常是要凸顯他們的平凡。一看海報就知道這片子必定非常糾結。
根據百度百科介紹,這本電影描述了,幾個年輕人捲入命運悲劇的故事,聚焦人性黑暗面。戰爭題材的敦刻爾克,人稱代詞也用了「僕」。
松本潤和有村架純主演的純愛片,描述了禁忌師生戀。
其中松本潤所飾演的世界歷史老師,自稱就是「僕」。而松本潤的另一個經典角色道明寺,自稱就是「俺」。3個人稱代詞介紹完了,大家感覺怎麼樣呢?
推薦閱讀:
※新手學日語過早放棄的原因
※日語入門自學教材選哪個好啊?
※日語的「の」和中文的「的」有什麼區別?看完了這篇不再亂用
※日語N1高頻辭彙— 字面難辨的單詞整理(101-150)
※如何學好日語?