6【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第6組

6【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第6組

分組曲目:

51/《原鄉》(I)羅大佑

52/《原鄉》(II)羅大佑

53/《火車》羅大佑

54/《故鄉》羅大佑

55/《你敢有聽著咱的歌》

56/《來去臺東》沈文程

57/《臺東人》劉福助

58/《戀戀北迴線》詞曲:黃麒嘉

59/《港都夜雨》吳晉淮

60/《基隆山之戀》吳青陽/陳淑樺

總曲目請見→ 閩南語歌,附帶逐字注音歌詞之總曲目

若有任何問題,也煩請集中在總曲目處提出。謝謝!

---

51/《原鄉》(I) Guan-hiong (I)

羅大佑 L? Tāi-iū

-----------------------------------------------------------

茫茫原鄉對唐山

b?ng-b?ng guan-hiong tuì Tn?g-suann

搖搖擺擺辭海岸

i?-i? pái-pái s? hái-huānn

雨潑面肉風吹帆船

hōo phuah bīn-bah, hong tshue phang-ts?n

存亡向天影孤單

ts?n-b?ng ?g thinn, iánn koo-tuann

渺渺他鄉落塗酸

biáu-biáu thann-hiong lo?h th?o sng

無暝無日來拍算

b?-mê b?-ji?t lai phah-s?g

血汗無情儉腸攝肚

hueh kuānn b? ts?ng, khiām-tn?g liap-tōo

為求生存揣家園

uī ki? sing-ts?n, tshuē ka-hn?g

離鄉千里過海路

lī hiong tshian-lí kuè hái-lōo

重重步困探前途

t?ng-t?ng pōo khùn, thàm tsian-t?o

春情思鄉秋魂心悲

tshun-ts?ng su hiong, tshiu-h?n sim pi

久年食苦望天助

kú-n? tsia?h-khóo, bāng thinn tsōo

冷冷雲煙佇溪埔

líng-líng h?n-ian tī khe-poo

暝暝刻苦認真播

mê-mê khik-khóo jīn-tsin pòo

引雨掘圳墾山開園

ín hōo ku?t tsùn, khún suann khui hn?g

根纏枝湠傳香爐

kin t?n ki thuànn, thuan hiunn-l?o

-------------------------------

youtube.com/watch?

===================================================

52/《原鄉》(II) Guan-hiong(II)

羅大佑 L? Tāi-iū

-------------------------

古早台灣無人知

kóo-tsá Tai-uan b? lang tsai

海賊仔拍開大舞台

hái-tsha?t-á phah-khui tuā-bú-tai

紅毛仔鼻著美麗世界

?ng-m?o-á phīnn-tio?h bí-lē sè-kài

大船靠岸相招來

tuā-ts?n khò huānn sio-tsio lai

平埔青番無人管

pênn-poo tshenn-huan b?-lang kuán

溫泉礦金無設限

un-tsuann khòng-kim b? siat-hān

漳泉鄉民唐山苦艱

Tsiang-Tsuan hiong-b?n Tn?g-suann khóo-kan

為求生存來討趁

uī ki? sing-ts?n lai thó-thàn

各種族群相捙拚

kok-tsióng tso?k-k?n sio tshia-piànn

啥人佔著啥人贏

siánn-lang tsiàm-tio?h siánn-lang iann

荷蘭頂真安平起廳

H?-lan tíng-tsin, An-p?ng khí thiann

海墘仔貿易生理定

hái-k?nn-á bōo-i?k sing-lí tīann

等到明朝落南來

tán kàu B?ng-tiau lo?h-lam lai

阿成海軍來開台

A-s?ng hái-kun lai khui Tai

存亡定著無法安排

ts?n b?ng tiānn-tio?h b?-huat an-pai

復明意志傳後代

ho?k B?ng ì-tsì thuan hiō-tāi

講到清朝的時代

kóng kàu Tshing-tiau ê s?-tāi

移民過海有阻礙

?-b?n kuè hái ū tsóo-gāi

先民冒著危險偷渡

sian-b?n mōo-tio?h gu?-hiám thau-tōo

中途埋冤可憐代

tiong-t?o tai uan khó-lian-tāi

清朝當時來接管

Tshing-tiau tong-s? lai tsiap-kuán

看做小小的台灣

khuànn-tsò sió-sió ê Tai-uan

衙門老爺污吏貪官

gê-mn?g lāu-ia u-lī tham-kuan

一貴爽文來作亂

It-kuì Sóng-b?n lai tsok-luān

各鄉移民爭田塗

kok hiong ?-b?n tsenn tshan-th?o

結拜換帖做伙顧

kiat-pài uānn-thiap tsò-hué kòo

鬥來鬥去拚命怨妒

tàu-lai tàu-khì piànn-miā uàn-tòo

死傷合葬同歸所

sí-siong ha?p-tsòng t?ng kui-sóo

講到光緒阿本仔反

kóng kàu Kong-sū A-pún-á huán

後來鴻章訂馬關

āu--lai H?ng-tsiong tīng Má-kuan

無情無義放捒台灣

b?-ts?ng b?-gī pàng-sat Tai-uan

全民憤慨真怨嘆

tsuan-b?n hùn-khài tsin uàn-thàn

接管初期烏暗暝

tsiap-kuán tshoo-k? oo-àm-m?

台灣仔踏入受難池

Tai-uan-á ta?h-ji?p siū-lān-t?

軍火防備冤魂來加添

kun-hué h?ng-pī uan-h?n lai ka-thinn

悲情霧社礁吧哖

pi-ts?ng Bū-siā Ta-pa-n?

糟躂刁難半世紀

tsau-that thiau-lan puànn-sè-kí

喝來擛去數百年

huah-lai ia?t-khì sòo-pah-n?

連回的冤屈孤兒的身命

lian-huê ê uan-khut, koo-j? ê sin-miā

拖磨著驚為啥物

thua-bua tio?h-kiann uī siánn-mih

這馬台灣人人知

tsit-má Tai-uan lang-lang tsai

行入世界大舞台

kiann-ji?p sè-kài tuā-bú-tai

講來毋信美麗寶島

kóng lai m?-sìn bí-lē pó-tó

前人的保庇想看覓

ts?ng-lang ê pó-pì siūnn khuànn-māi

--------------------------

youtube.com/watch?

==========================

53/《火車》 Hué-tshia

羅大佑 L? Tāi-iū

---------------------------

火車火車 行對佗位去

hué-tshia hué-tshia kiann tuì tó-uī khì

[足百]去山頂拖甲咧喘氣

peh khì suann-tíng thua-kah leh tshuán-khuì

火車火車 行對佗位去

hué-tshia hué-tshia kiann tuì tó-uī khì

軁落塗跤恬恬假細膩

n?g lo?h th?o-kha tiām-tiām ké sè-jī

臺北臺北 來到火車頭

Tai-pak Tai-pak lai-kàu hué-tshia-thau

別人行李毋通放袂記

pa?t-lang h?ng-lí m?-thang pang-buē-kì

報紙報紙 昨昏的消息

pò-tsuá pò-tsuá tsa-hng ê siau-sit

便當便當 迷人的氣味

piān-tong piān-tong bê-lang ê khì-bī

火車火車 藏對佗位去

hué-tshia hué-tshia tshàng tuì tó-uī khì

歇佇山頂 伴人咧過暝

hioh tī suann-tíng phuānn lang leh kuè m?

火車火車 藏對佗位去

hué-tshia hué-tshia tshàng tuì tó-uī khì

去公園中 佮人講過去

khì kong-hn?g tiong kah lang kóng kuè-khì

火車火車 你欲對佗去

hué-tshia hué-tshia lí beh tuì tó khì

盤山過嶺甘心行落去

puann-suann-kuè-niá kam-sim kiann lo?h-khì

火車火車 你欲對佗去

hué-tshia hué-tshia lí beh tuì tó khì

古早古早 風神的志氣

kóo-tsá kóo-tsá hong-s?n ê tsì-khì

想欲予阮 出外的人

siūnn-beh hōo gún tshut-guā ê lang

飛向一個繁華世界

pue hiòng tsi?t-ê huan-hua sè-kài

一站一站 過過停停

tsi?t-tsām tsi?t-tsām kuè-kuè thing-th?ng

男兒的天外天

lam-j? ê thin-guā-thinn

想欲予阮 思念的人

siūnn-beh hōo gún su-liām ê lang

看著阮的苦戀心情

khuànn-tio?h gún ê khóo-luan sim-ts?ng

一步一步 搖搖擺擺

tsi?t-pōo tsi?t-pōo i?-i?-pái-pái

故鄉的田邊

kòo-hiong ê tshan-pinn

想欲予阮 出外的人

siūnn-beh hōo gún tshut-guā ê lang

飛向一個繁華世界

pue hiòng tsi?t-ê huan-hua sè-kài

一站一站 過過停停

tsi?t-tsām tsi?t-tsām kuè-kuè thing-th?ng

男兒的天外天

lam-ji e thinn-gua-thinn

想欲予阮 故鄉的人

siūnn-beh hōo gún kòo-hiong ê lang

看著阮的思戀心情

khuànn-tio?h gún ê su-luan sim-ts?ng

一步一步 搖搖擺擺

tsi?t-pōo tsi?t-pōo i?-i? pái-pái

阮的老厝邊

gún ê lāu-tshù-pinn

----------------------------

youtube.com/watch?

=======================================

54/《故鄉》Kòo-hiong

羅大佑 L? Tāi-iū

------------------------------------

春風微微 親像阮愛人的紅脣

tshun-hong b?-b?, tshin-tshiūnn gún ài-j?n ê ang-t?n

無看見著飄撇少年 心頭一隻船

b? khuànn-kìng-tio?h phiau-piat siàu-lian, sim-thau tsi?t-tsiah ts?n

三更半暝起來 看覓誰咧思念中

sann-kinn puànn-m? khí-lai, khuànn-māi siang leh su-liām tiong

月娘光光 月娘光光 照著阮的故鄉

gue?h-ni? kng-kng, gue?h-ni? kng-kng, tsiò-tio?h gún ê kòo-hiong

火車行過的田邊 以早種蕃薯

hué-tshia kiann kuè ê tshan-pinn, í-tsá tsìng han-ts?

行過磅空 行到這馬 變化的都市

kiann kuè pōng-khang, kiann kàu tsit-má, piàn-huà ê too-tshī

啥人看見蕃薯土地 囡仔遮大欉

siánn-lang khuànn-kìnn han-ts? thóo-tē, gín-á tsiah tuā-tsang

月娘彎彎 月娘彎彎 顧著無眠的人

gue?h-ni? uan-uan, gue?h-ni? uan-uan, kòo-tio?h b?-b?n ê lang

故鄉若是故鄉 按怎看攏仝款

kòo-hiong nā-sī kòo-hiong, án-tsuánn khuànn lóng kāng-huán

原仔故鄉也是故鄉

uan-á kòo-hiong iā s? kòo-hiong

無論按怎 攏MADE IN TAIWAN

b?-lūn án-tsuánn, lóng MADE IN TAIWAN

風飄日曝無怨嘆 命運才會順

hong phiau ji?t pha?k, b? uàn-thàn, miā-ūn tsiah ē sūn

毋管你是對佗來 攏仝坐一隻船

m?-kuán lí sī tuì toh lai, lóng kāng tsē tsi?t-tsiah ts?n

---

火車行過磅空後 天清的時陣

hué-tshia kiann kuè pōng-khang āu, thinn tshing ê s?-tsūn

毋管你是對佗去 攏仝坐一隻船

m?-kuán lí sī tuì toh khì, lóng kāng tsē tsi?t-tsiah ts?n

---------------------------------------

youtube.com/watch?

===========================

55/《你敢有聽著咱的歌》

Lí Kám ū Thiann-tio?h Lán ê Kua

------------------------------------------

你敢有聽著咱的歌

lí kám ū thiann-tio?h lán ê kua

唱出艱苦人的苦痛

tshiùnn tshut kan-khóo-lang ê khóo-thàng

這是咱毋願一世人

tse sī lán m?-guān tsi?t-sì-lang

成做奴隸的心聲

tsiann-tsò l?o-lē ê sim-siann

咱的心振動未定

lán ê sim tín-tāng bē tiānn

若親像勇敢的鼓聲

ná-tshin-tshiūnn ióng-kám ê kóo-siann

向望有一工活出

?g-bāng ū tsi?t-kang ua?h tshut

自由的新性命

tsū-i? ê sin sènn-miā

請你加入阮的革命

tshiánn lí ka-ji?p guán ê kik-bīng

阮毋願閣再驚惶

guán m?-guān koh tsài kiann-hiann

攑頭看著天頂

gia?h-thau khuànn-tio?h thinn-tíng

一個世界 夢中嘛毋捌聽

tsi?t-ê sè-kài bāng-tiong mā m?-bat thiann

咱為民主為自由

lán uī b?n-tsú, uī tsū-i?

佮伊拚咱袂孤單

kah i piànn lán bē koo-tuann

---

你敢有決心付出一切

lí kám ū kuat-sim hù-tshut it-tshè

團結一心做伙行

thuan-kiat it-sim tsò-hué kiann

毋管犧牲抑是活命

m?-kuán hi-sing ia?h-sī ua?h-miā

堅持做人的形影

kian-tsh? tsò-lang ê h?ng-iánn

你的血我的汗

lí ê hueh, guá ê kuānn

沃落佇Formosa.

ak lo?h tī Formosa

----------------------------

youtube.com/watch?

===========================

56/《來去台東》Lai-khì Tai-tang

沈文程 Sím B?n-th?ng

----------------------------------

你若來台東請你斟酌看

lí nā lai Tai-tang, tshiánn lí tsim-tsiok khuànn

出名鯉魚山 也有一枝石雨傘

tshut-mia Lí-h?-suann, iā ū tsi?t-ki Tsio?h-hōo-suànn

初鹿之夜 牧場唱情歌

Tshoo-lo?k tsi iā, bo?k-ti?nn tshiùnn ts?ng-kua

紅頭嶼 三仙台 美麗的海岸

?ng-thau-sū, Sam-sian-tai, bí-lē ê hái-huānn

王梨釋迦柴魚 好食一大盤

?ng-lai sik-khia tsha-h?, hó-tsia?h tsi?t tuā puann

洛神花紅茶 清涼透心肝

lo?k-s?n-hue ang-tê, tshing-liang thàu sim-kuann

你若來台東 請你相招伴

lí nā lai Tai-tang, tshiánn lí sio-tsio-phuānn

知本洗溫泉 予你心快活

Ti-pún sé un-tsuann, hōo lí sim khuìnn-ua?h

-------------------------------------------------

youtube.com/watch?

=====================================

57/《台東人》Tai-tang-lang

劉福助Lau Hok-tsōo

-------------------------------

竹筍離土目目柯

tik-sún lī th?o ba?k-ba?k-kua

移山啊倒海樊梨花

?-san--ah tó-hái Han-lê-hua

有情阿娘仔著共娶

ū-ts?ng a-ni?-á tio?h kā tshuā

毋通放予伊落煙花

m?-thang pàng hōo i lo?h ian-hua

稻仔大肚驚風颱

tiū-á tuā-tōo kiann hong-thai

阿娘仔大肚驚人知

a-ni?-á tuā-tōo kiann lang tsai

倒手牽衫掩肚臍

tò-tshiú khan sann am tōo-tsai

正手擛君仔閣再來

tsiànn-tshiú ia?t kun-á koh-tsài lai

甘蔗好食頭橂橂

kam-tsià hó-tsia?h thau tīng-tīng

茶店仔查某上無情

tê-tiàm-á tsa-bóo siōng b?-ts?ng

一千兩千提去用

tsi?t-tshing nn?g-tshing the?h-khì īng

叫伊散步喝無閒

kiò i sàn-pōo huah b?-?ng

六月日頭火燒埔

la?k-gue?h ji?t-thau hué-sio-poo

阿娘仔招君過澎湖

a-ni?-á tsio kun kuè Ph?nn-?o

交通飛機也過渡

kau-thong hui-ki iā kuè-tōo

三頓海產食魚箍

sann-t?g hái-sán tsia?h h?-khoo

蓮霧開花滿樹紅

lián-bū khui-hue muá tshiū ang

樹頂啊一隻虎頭峰

tshiū-tíng--ah tsi?t-tsiah hóo-thau-phang

叮著阿君仔無彩工

tìng-tio?h a-kun-á b?-tshái-kang

叮著阿娘仔喝救人

tìng-tio?h a-ni?-á huah kiù-lang

枋寮坐車到楓港

Pang-liau tsē-tshia kàu Hong-káng

盤山過嶺到台東

puann-suann-kuè-niá kàu Tai-tang

有情阿娘仔著來送

ū-ts?ng a-ni?-á tio?h lai sàng

阮的故鄉踮台東

gún ê kòo-hiong tiàm Tai-tang

-------------------------------------------------

youtube.com/watch?

===========================

58/《戀戀北迴線》Luan-Luan Pak-huê Suànn

作詞作曲:黃麒嘉N?g K?-ka

-------------------------------------

火車載阮欲來去 台灣的後花園

hué-tshia tsài gún beh lai-khì, Tai-uan ê āu-hue-hn?g

世間上媠的所在 攏佇彼一爿

sè-kan siōng suí ê sóo-tsāi, lóng tī hit tsi?t-p?ng

瑞芳金瓜石 溫柔可愛的基隆河

Suī-hong Kim-kue-tsio?h, un-ji? khó-ài ê Ke-lang-h?

朦朧三貂嶺 青青雙溪水

bong-l?ng Sam-tiau-niá, tshinn-tshinn Siang-khe tsuí

釉釉閣綿綿 親像一首詩

iu-iu koh m?-m?, tshin-tshiūnn tsi?t-siú si

行到福隆 看見著海邊

kiann kàu Hok-li?ng, khuànn-kìnn-tio?h hái-pinn

玲玲瑯瑯 搖過基隆河

lin-lin-long-long, i? kuè Ke-lang-h?

敧敧硞硞 盤過三貂嶺

khi-khi- kho?k kho?k, puann kuè Sam-tiau-niá

船隻漂來又漂去 海風帶鹹味

ts?n-tsiah phiau lai iū phiau khì, hái-hong tuà kiam-bī

海面金金咧閃爍 日頭浮上天

hái-bīn kim-kim teh siám-sih, ji?t-thau ph? tsiūnn thinn

北關的海湧 規工歡喜咧唱歌

Pak-kuan ê hái-íng, kui-kang huann-hí teh tshiùnn-kua

熱情龜山島 陪咱鬥陣行

jia?t-ts?ng Ku-suann-tó, puê lán tàu-tīn kiann

礁溪洗溫泉 宜蘭買膽肝

Ta-khe sé un-tsuann, G?-lan bé tánn-kuann

來到蘇澳 海產上好食

lai-kàu Soo-ò, hái-sán siōng hó-tsia?h

窸窸沙沙 海湧咧唱歌

si-si-sa-sa, hái-íng teh tshiùnn-kua

嚕嚕啦啦 礁溪洗溫泉

lu-lu-la-lah, Ta-khe sé un-tsuann

大山大海大港灣 花蓮到台東

tuā suann tuā hái tuā káng-uan, Hua-lian kàu Tai-tang

大橋大溪大磅空 磅空烏籠籠

tuā ki? tuā khe tuā pōng-khang, pōng-khang oo-lang-lang

遊賞太魯閣 散步迷人的鯉魚潭

i?-siúnn Thāi-lú-kok, sàn-pōo bê-lang ê Lí-h?-tham

坐船秀姑巒 台東挽金針

tsē ts?n Siù-koo-luan, Tai-tang bán kim-tsiam

世外的桃源 美麗的台灣

sè-guā ê th?-guan, bí-lē ê Tai-uan

自由自在 幸福台灣人

tsū-i?-tsū-tsāi, hīng-hok Tai-uan-lang

聽聽啌啌 火車軁磅空

khin-khin-khong-khong, hué-tshia n?g pōng-khang

吧哪吧吧 火車咧相閃

pann-na-pann-pann, hué-tshia teh sio-siám

------------------------------------------------------

youtube.com/watch?

=========================================

59/《港都夜雨》Káng-too Iā-ú

吳晉淮Ng?o Tsìn-huai

-----------------------------------

今日又是風雨微微 異鄉的都市

kim-ji?t iū sī hong-ú b?-b?, ī-hiong ê too-tshī

路燈青青 照著水滴 引阮的悲意

lōo-ting tshinn-tshinn, tsiò-tio?h tsuí-tih, ín-gún ê pi-ì

青春男兒 毋知自己 欲行佗位去

tshing-tshun lam-j?, m?-tsai tsū-kí, beh kiann tó-uī khì

啊~漂流萬里 港都夜雨寂寞暝

ah~ phiau-li? bān-lí, káng-too iā-ú tsi?k-bo?k m?

想起當時 在踮船邊 講甲糖蜜甜

siūnn-khí tang-s? tsāi-tiàm ts?n-pinn, kóng-kah thn?g-bi?t tinn

真正稀微 你我情意 煞來閃分離

tsin-tsiànn hi-b?, lí guá ts?ng-ì, suah lai siám hun-lī

毋知何時 會再相見 前情斷半字

m?-tsai h?-s?, uē-tsài sio-kìnn, tsian-ts?ng tn?g puànn jī

啊~海風野味 港都夜雨落不離

ah~ hái-hong iá-bī, káng-too iā-ú lo?h put lī

海風冷冷吹疼胸前 漂浪的旅行

hái-hong líng-líng, tshue thiànn hing-ts?ng, phiau-lōng ê lí-h?ng

為著女性廢了半生 海面做家庭

uī-tio?h lú-sìng, hué-liáu puànn-sing, hái-bīn tsò ka-t?ng

我的心情為你犧牲 你哪袂分明

guá ê sim-ts?ng, uī lí hi-sing, lí ná buē hun-b?ng

啊~茫茫前程 港都夜雨哪袂停

ah~ b?ng-b?ng tsian-t?ng, káng-too iā-ú, ná buē thing

--------------------------------

youtube.com/watch?

==================

60/《基隆山之戀》Ke-lang-suann tsi Luan

吳青陽Ng?o Tshing-i?ng

陳淑樺Tan Siok-hua

----------------------------------

基隆山 基隆山

Kue-lang-suann, Kue-lang-suann

台北的愛人仔放捒我

Tai-pak ê ài-j?n-á pàng-sak guá

你是咧嫌阮面容歹看

lí sī leh hiam gún bīn-i?ng pháinn-khuànn

抑是嫌阮做鱸鰻

ia?h-sī hiam gún tsuè l?o-mua

阮無嫌你面容仔歹看

gún b? hiam lí bīn-i?ng-á pháinn-khuànn

但是嫌你做鱸鰻

tān-sī hiam lí tsuè l?o-mua

有時星光有時月暗

ū-s? tshinn-kng ū-s? gue?h-àm

阮欲閣娶有別人

gún beh koh tshuā, ū pa?t-lang

欲按怎 欲按怎

beh án-tsuánn, beh án-tsuánn

阮彼個心肝的放捒我

gún hit-ê sim-kuann--ê pàng-sak guá

你是嫌阮面容歹看

lí sī hiam gún bīn-i?ng pháinn-khuànn

抑是嫌阮落煙花

ia?h-sī hiam gún lo?h ian-hua

阮無嫌你面容歹看

gún b? hiam lí bīn-i?ng-á pháinn-khuànn

但是嫌你較貧惰

tān-sī hiam lí khah p?n-tuānn

有時星光有時月暗

ū-s? tshinn-kng, ū-s? gue?h-àm

阮欲閣嫁有別人

gún beh koh kè, ū pa?t-lang

鴛鴦水鴨成雙成對

uan-iunn tsuí-ah s?ng-siang-s?ng-tuì

愛人仔比某嘛有較媠

ài-j?n-á pí bóo mā ū khah suí

烏色的頭毛櫻桃喙

oo-sik ê thau-moo ing-th? tshuì

目睭展甲遮大蕊

ba?k-tsiu thián-kah tsiah tuā luí

你哪生做遮爾仔古錐

lí ná sinn-tsò tsiah-nī-á kóo-tsui

愈看愈佮意

jú khuànn jú kah-ì

有話想欲對你表示

ū uē siūnn-bueh tuì lí piáu-sī

表示真心咧愛你

piáu-sī tsin-sim teh ài lí

-------------------------------------

youtube.com/watch?

===================================


推薦閱讀:

14【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第14組
155【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第155組
閩南語歌,附帶逐字注音歌詞之總曲目 II
13【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第13組
132【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第132組

TAG:台灣話 | 閩南語 | 閩南語歌 |