6【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第6組
分組曲目:
51/《原鄉》(I)羅大佑
52/《原鄉》(II)羅大佑
53/《火車》羅大佑
54/《故鄉》羅大佑
55/《你敢有聽著咱的歌》
56/《來去臺東》沈文程
57/《臺東人》劉福助
58/《戀戀北迴線》詞曲:黃麒嘉
59/《港都夜雨》吳晉淮
60/《基隆山之戀》吳青陽/陳淑樺
總曲目請見→ 閩南語歌,附帶逐字注音歌詞之總曲目
若有任何問題,也煩請集中在總曲目處提出。謝謝!
---
51/《原鄉》(I) Guan-hiong (I)
羅大佑 L? Tāi-iū
-----------------------------------------------------------
茫茫原鄉對唐山
b?ng-b?ng guan-hiong tuì Tn?g-suann
搖搖擺擺辭海岸
i?-i? pái-pái s? hái-huānn
雨潑面肉風吹帆船
hōo phuah bīn-bah, hong tshue phang-ts?n
存亡向天影孤單
ts?n-b?ng ?g thinn, iánn koo-tuann
渺渺他鄉落塗酸
biáu-biáu thann-hiong lo?h th?o sng
無暝無日來拍算
b?-mê b?-ji?t lai phah-s?g
血汗無情儉腸攝肚
hueh kuānn b? ts?ng, khiām-tn?g liap-tōo
為求生存揣家園
uī ki? sing-ts?n, tshuē ka-hn?g
離鄉千里過海路
lī hiong tshian-lí kuè hái-lōo
重重步困探前途
t?ng-t?ng pōo khùn, thàm tsian-t?o
春情思鄉秋魂心悲
tshun-ts?ng su hiong, tshiu-h?n sim pi
久年食苦望天助
kú-n? tsia?h-khóo, bāng thinn tsōo
冷冷雲煙佇溪埔
líng-líng h?n-ian tī khe-poo
暝暝刻苦認真播
mê-mê khik-khóo jīn-tsin pòo
引雨掘圳墾山開園
ín hōo ku?t tsùn, khún suann khui hn?g
根纏枝湠傳香爐
kin t?n ki thuànn, thuan hiunn-l?o
-------------------------------
→ https://www.youtube.com/watch?v=PuJfslwTs0g
===================================================
52/《原鄉》(II) Guan-hiong(II)
羅大佑 L? Tāi-iū
-------------------------
古早台灣無人知
kóo-tsá Tai-uan b? lang tsai
海賊仔拍開大舞台
hái-tsha?t-á phah-khui tuā-bú-tai
紅毛仔鼻著美麗世界
?ng-m?o-á phīnn-tio?h bí-lē sè-kài
大船靠岸相招來
tuā-ts?n khò huānn sio-tsio lai
平埔青番無人管
pênn-poo tshenn-huan b?-lang kuán
溫泉礦金無設限
un-tsuann khòng-kim b? siat-hān
漳泉鄉民唐山苦艱
Tsiang-Tsuan hiong-b?n Tn?g-suann khóo-kan
為求生存來討趁
uī ki? sing-ts?n lai thó-thàn
各種族群相捙拚
kok-tsióng tso?k-k?n sio tshia-piànn
啥人佔著啥人贏
siánn-lang tsiàm-tio?h siánn-lang iann
荷蘭頂真安平起廳
H?-lan tíng-tsin, An-p?ng khí thiann
海墘仔貿易生理定
hái-k?nn-á bōo-i?k sing-lí tīann
等到明朝落南來
tán kàu B?ng-tiau lo?h-lam lai
阿成海軍來開台
A-s?ng hái-kun lai khui Tai
存亡定著無法安排
ts?n b?ng tiānn-tio?h b?-huat an-pai
復明意志傳後代
ho?k B?ng ì-tsì thuan hiō-tāi
講到清朝的時代
kóng kàu Tshing-tiau ê s?-tāi
移民過海有阻礙
?-b?n kuè hái ū tsóo-gāi
先民冒著危險偷渡
sian-b?n mōo-tio?h gu?-hiám thau-tōo
中途埋冤可憐代
tiong-t?o tai uan khó-lian-tāi
清朝當時來接管
Tshing-tiau tong-s? lai tsiap-kuán
看做小小的台灣
khuànn-tsò sió-sió ê Tai-uan
衙門老爺污吏貪官
gê-mn?g lāu-ia u-lī tham-kuan
一貴爽文來作亂
It-kuì Sóng-b?n lai tsok-luān
各鄉移民爭田塗
kok hiong ?-b?n tsenn tshan-th?o
結拜換帖做伙顧
kiat-pài uānn-thiap tsò-hué kòo
鬥來鬥去拚命怨妒
tàu-lai tàu-khì piànn-miā uàn-tòo
死傷合葬同歸所
sí-siong ha?p-tsòng t?ng kui-sóo
講到光緒阿本仔反
kóng kàu Kong-sū A-pún-á huán
後來鴻章訂馬關
āu--lai H?ng-tsiong tīng Má-kuan
無情無義放捒台灣
b?-ts?ng b?-gī pàng-sat Tai-uan
全民憤慨真怨嘆
tsuan-b?n hùn-khài tsin uàn-thàn
接管初期烏暗暝
tsiap-kuán tshoo-k? oo-àm-m?
台灣仔踏入受難池
Tai-uan-á ta?h-ji?p siū-lān-t?
軍火防備冤魂來加添
kun-hué h?ng-pī uan-h?n lai ka-thinn
悲情霧社礁吧哖
pi-ts?ng Bū-siā Ta-pa-n?
糟躂刁難半世紀
tsau-that thiau-lan puànn-sè-kí
喝來擛去數百年
huah-lai ia?t-khì sòo-pah-n?
連回的冤屈孤兒的身命
lian-huê ê uan-khut, koo-j? ê sin-miā
拖磨著驚為啥物
thua-bua tio?h-kiann uī siánn-mih
這馬台灣人人知
tsit-má Tai-uan lang-lang tsai
行入世界大舞台
kiann-ji?p sè-kài tuā-bú-tai
講來毋信美麗寶島
kóng lai m?-sìn bí-lē pó-tó
前人的保庇想看覓
ts?ng-lang ê pó-pì siūnn khuànn-māi
--------------------------
→ https://www.youtube.com/watch?v=BXqnfx74Ieg
==========================
53/《火車》 Hué-tshia
羅大佑 L? Tāi-iū
---------------------------
火車火車 行對佗位去
hué-tshia hué-tshia kiann tuì tó-uī khì
[足百]去山頂拖甲咧喘氣
peh khì suann-tíng thua-kah leh tshuán-khuì
火車火車 行對佗位去
hué-tshia hué-tshia kiann tuì tó-uī khì
軁落塗跤恬恬假細膩
n?g lo?h th?o-kha tiām-tiām ké sè-jī
臺北臺北 來到火車頭
Tai-pak Tai-pak lai-kàu hué-tshia-thau
別人行李毋通放袂記
pa?t-lang h?ng-lí m?-thang pang-buē-kì
報紙報紙 昨昏的消息
pò-tsuá pò-tsuá tsa-hng ê siau-sit
便當便當 迷人的氣味
piān-tong piān-tong bê-lang ê khì-bī
火車火車 藏對佗位去
hué-tshia hué-tshia tshàng tuì tó-uī khì
歇佇山頂 伴人咧過暝
hioh tī suann-tíng phuānn lang leh kuè m?
火車火車 藏對佗位去
hué-tshia hué-tshia tshàng tuì tó-uī khì
去公園中 佮人講過去
khì kong-hn?g tiong kah lang kóng kuè-khì
火車火車 你欲對佗去
hué-tshia hué-tshia lí beh tuì tó khì
盤山過嶺甘心行落去
puann-suann-kuè-niá kam-sim kiann lo?h-khì
火車火車 你欲對佗去
hué-tshia hué-tshia lí beh tuì tó khì
古早古早 風神的志氣
kóo-tsá kóo-tsá hong-s?n ê tsì-khì
想欲予阮 出外的人
siūnn-beh hōo gún tshut-guā ê lang
飛向一個繁華世界
pue hiòng tsi?t-ê huan-hua sè-kài
一站一站 過過停停
tsi?t-tsām tsi?t-tsām kuè-kuè thing-th?ng
男兒的天外天
lam-j? ê thin-guā-thinn
想欲予阮 思念的人
siūnn-beh hōo gún su-liām ê lang
看著阮的苦戀心情
khuànn-tio?h gún ê khóo-luan sim-ts?ng
一步一步 搖搖擺擺
tsi?t-pōo tsi?t-pōo i?-i?-pái-pái
故鄉的田邊
kòo-hiong ê tshan-pinn
想欲予阮 出外的人
siūnn-beh hōo gún tshut-guā ê lang
飛向一個繁華世界
pue hiòng tsi?t-ê huan-hua sè-kài
一站一站 過過停停
tsi?t-tsām tsi?t-tsām kuè-kuè thing-th?ng
男兒的天外天
lam-ji e thinn-gua-thinn
想欲予阮 故鄉的人
siūnn-beh hōo gún kòo-hiong ê lang
看著阮的思戀心情
khuànn-tio?h gún ê su-luan sim-ts?ng
一步一步 搖搖擺擺
tsi?t-pōo tsi?t-pōo i?-i? pái-pái
阮的老厝邊
gún ê lāu-tshù-pinn
----------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=hK704CFIsEc
=======================================
54/《故鄉》Kòo-hiong
羅大佑 L? Tāi-iū
------------------------------------
春風微微 親像阮愛人的紅脣
tshun-hong b?-b?, tshin-tshiūnn gún ài-j?n ê ang-t?n
無看見著飄撇少年 心頭一隻船
b? khuànn-kìng-tio?h phiau-piat siàu-lian, sim-thau tsi?t-tsiah ts?n
三更半暝起來 看覓誰咧思念中
sann-kinn puànn-m? khí-lai, khuànn-māi siang leh su-liām tiong
月娘光光 月娘光光 照著阮的故鄉
gue?h-ni? kng-kng, gue?h-ni? kng-kng, tsiò-tio?h gún ê kòo-hiong
火車行過的田邊 以早種蕃薯
hué-tshia kiann kuè ê tshan-pinn, í-tsá tsìng han-ts?
行過磅空 行到這馬 變化的都市
kiann kuè pōng-khang, kiann kàu tsit-má, piàn-huà ê too-tshī
啥人看見蕃薯土地 囡仔遮大欉
siánn-lang khuànn-kìnn han-ts? thóo-tē, gín-á tsiah tuā-tsang
月娘彎彎 月娘彎彎 顧著無眠的人
gue?h-ni? uan-uan, gue?h-ni? uan-uan, kòo-tio?h b?-b?n ê lang
故鄉若是故鄉 按怎看攏仝款
kòo-hiong nā-sī kòo-hiong, án-tsuánn khuànn lóng kāng-huán
原仔故鄉也是故鄉
uan-á kòo-hiong iā s? kòo-hiong
無論按怎 攏MADE IN TAIWAN
b?-lūn án-tsuánn, lóng MADE IN TAIWAN
風飄日曝無怨嘆 命運才會順
hong phiau ji?t pha?k, b? uàn-thàn, miā-ūn tsiah ē sūn
毋管你是對佗來 攏仝坐一隻船
m?-kuán lí sī tuì toh lai, lóng kāng tsē tsi?t-tsiah ts?n
---
火車行過磅空後 天清的時陣
hué-tshia kiann kuè pōng-khang āu, thinn tshing ê s?-tsūn
毋管你是對佗去 攏仝坐一隻船
m?-kuán lí sī tuì toh khì, lóng kāng tsē tsi?t-tsiah ts?n
---------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=2v1aUrX_pu0
===========================
55/《你敢有聽著咱的歌》
Lí Kám ū Thiann-tio?h Lán ê Kua
------------------------------------------
你敢有聽著咱的歌
lí kám ū thiann-tio?h lán ê kua
唱出艱苦人的苦痛
tshiùnn tshut kan-khóo-lang ê khóo-thàng
這是咱毋願一世人
tse sī lán m?-guān tsi?t-sì-lang
成做奴隸的心聲
tsiann-tsò l?o-lē ê sim-siann
咱的心振動未定
lán ê sim tín-tāng bē tiānn
若親像勇敢的鼓聲
ná-tshin-tshiūnn ióng-kám ê kóo-siann
向望有一工活出
?g-bāng ū tsi?t-kang ua?h tshut
自由的新性命
tsū-i? ê sin sènn-miā
請你加入阮的革命
tshiánn lí ka-ji?p guán ê kik-bīng
阮毋願閣再驚惶
guán m?-guān koh tsài kiann-hiann
攑頭看著天頂
gia?h-thau khuànn-tio?h thinn-tíng
一個世界 夢中嘛毋捌聽
tsi?t-ê sè-kài bāng-tiong mā m?-bat thiann
咱為民主為自由
lán uī b?n-tsú, uī tsū-i?
佮伊拚咱袂孤單
kah i piànn lán bē koo-tuann
---
你敢有決心付出一切
lí kám ū kuat-sim hù-tshut it-tshè
團結一心做伙行
thuan-kiat it-sim tsò-hué kiann
毋管犧牲抑是活命
m?-kuán hi-sing ia?h-sī ua?h-miā
堅持做人的形影
kian-tsh? tsò-lang ê h?ng-iánn
你的血我的汗
lí ê hueh, guá ê kuānn
沃落佇Formosa.
ak lo?h tī Formosa
----------------------------
→ https://www.youtube.com/watch?v=we_yKLl_tAc
===========================
56/《來去台東》Lai-khì Tai-tang
沈文程 Sím B?n-th?ng
----------------------------------
你若來台東請你斟酌看
lí nā lai Tai-tang, tshiánn lí tsim-tsiok khuànn
出名鯉魚山 也有一枝石雨傘
tshut-mia Lí-h?-suann, iā ū tsi?t-ki Tsio?h-hōo-suànn
初鹿之夜 牧場唱情歌
Tshoo-lo?k tsi iā, bo?k-ti?nn tshiùnn ts?ng-kua
紅頭嶼 三仙台 美麗的海岸
?ng-thau-sū, Sam-sian-tai, bí-lē ê hái-huānn
王梨釋迦柴魚 好食一大盤
?ng-lai sik-khia tsha-h?, hó-tsia?h tsi?t tuā puann
洛神花紅茶 清涼透心肝
lo?k-s?n-hue ang-tê, tshing-liang thàu sim-kuann
你若來台東 請你相招伴
lí nā lai Tai-tang, tshiánn lí sio-tsio-phuānn
知本洗溫泉 予你心快活
Ti-pún sé un-tsuann, hōo lí sim khuìnn-ua?h
-------------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=blR4Tw4GIQI
=====================================
57/《台東人》Tai-tang-lang
劉福助Lau Hok-tsōo
-------------------------------
竹筍離土目目柯
tik-sún lī th?o ba?k-ba?k-kua
移山啊倒海樊梨花
?-san--ah tó-hái Han-lê-hua
有情阿娘仔著共娶
ū-ts?ng a-ni?-á tio?h kā tshuā
毋通放予伊落煙花
m?-thang pàng hōo i lo?h ian-hua
稻仔大肚驚風颱
tiū-á tuā-tōo kiann hong-thai
阿娘仔大肚驚人知
a-ni?-á tuā-tōo kiann lang tsai
倒手牽衫掩肚臍
tò-tshiú khan sann am tōo-tsai
正手擛君仔閣再來
tsiànn-tshiú ia?t kun-á koh-tsài lai
甘蔗好食頭橂橂
kam-tsià hó-tsia?h thau tīng-tīng
茶店仔查某上無情
tê-tiàm-á tsa-bóo siōng b?-ts?ng
一千兩千提去用
tsi?t-tshing nn?g-tshing the?h-khì īng
叫伊散步喝無閒
kiò i sàn-pōo huah b?-?ng
六月日頭火燒埔
la?k-gue?h ji?t-thau hué-sio-poo
阿娘仔招君過澎湖
a-ni?-á tsio kun kuè Ph?nn-?o
交通飛機也過渡
kau-thong hui-ki iā kuè-tōo
三頓海產食魚箍
sann-t?g hái-sán tsia?h h?-khoo
蓮霧開花滿樹紅
lián-bū khui-hue muá tshiū ang
樹頂啊一隻虎頭峰
tshiū-tíng--ah tsi?t-tsiah hóo-thau-phang
叮著阿君仔無彩工
tìng-tio?h a-kun-á b?-tshái-kang
叮著阿娘仔喝救人
tìng-tio?h a-ni?-á huah kiù-lang
枋寮坐車到楓港
Pang-liau tsē-tshia kàu Hong-káng
盤山過嶺到台東
puann-suann-kuè-niá kàu Tai-tang
有情阿娘仔著來送
ū-ts?ng a-ni?-á tio?h lai sàng
阮的故鄉踮台東
gún ê kòo-hiong tiàm Tai-tang
-------------------------------------------------
→ https://www.youtube.com/watch?v=2Cx7tvLl46Y
===========================
58/《戀戀北迴線》Luan-Luan Pak-huê Suànn
作詞作曲:黃麒嘉N?g K?-ka
-------------------------------------
火車載阮欲來去 台灣的後花園
hué-tshia tsài gún beh lai-khì, Tai-uan ê āu-hue-hn?g
世間上媠的所在 攏佇彼一爿
sè-kan siōng suí ê sóo-tsāi, lóng tī hit tsi?t-p?ng
瑞芳金瓜石 溫柔可愛的基隆河
Suī-hong Kim-kue-tsio?h, un-ji? khó-ài ê Ke-lang-h?
朦朧三貂嶺 青青雙溪水
bong-l?ng Sam-tiau-niá, tshinn-tshinn Siang-khe tsuí
釉釉閣綿綿 親像一首詩
iu-iu koh m?-m?, tshin-tshiūnn tsi?t-siú si
行到福隆 看見著海邊
kiann kàu Hok-li?ng, khuànn-kìnn-tio?h hái-pinn
玲玲瑯瑯 搖過基隆河
lin-lin-long-long, i? kuè Ke-lang-h?
敧敧硞硞 盤過三貂嶺
khi-khi- kho?k kho?k, puann kuè Sam-tiau-niá
船隻漂來又漂去 海風帶鹹味
ts?n-tsiah phiau lai iū phiau khì, hái-hong tuà kiam-bī
海面金金咧閃爍 日頭浮上天
hái-bīn kim-kim teh siám-sih, ji?t-thau ph? tsiūnn thinn
北關的海湧 規工歡喜咧唱歌
Pak-kuan ê hái-íng, kui-kang huann-hí teh tshiùnn-kua
熱情龜山島 陪咱鬥陣行
jia?t-ts?ng Ku-suann-tó, puê lán tàu-tīn kiann
礁溪洗溫泉 宜蘭買膽肝
Ta-khe sé un-tsuann, G?-lan bé tánn-kuann
來到蘇澳 海產上好食
lai-kàu Soo-ò, hái-sán siōng hó-tsia?h
窸窸沙沙 海湧咧唱歌
si-si-sa-sa, hái-íng teh tshiùnn-kua
嚕嚕啦啦 礁溪洗溫泉
lu-lu-la-lah, Ta-khe sé un-tsuann
大山大海大港灣 花蓮到台東
tuā suann tuā hái tuā káng-uan, Hua-lian kàu Tai-tang
大橋大溪大磅空 磅空烏籠籠
tuā ki? tuā khe tuā pōng-khang, pōng-khang oo-lang-lang
遊賞太魯閣 散步迷人的鯉魚潭
i?-siúnn Thāi-lú-kok, sàn-pōo bê-lang ê Lí-h?-tham
坐船秀姑巒 台東挽金針
tsē ts?n Siù-koo-luan, Tai-tang bán kim-tsiam
世外的桃源 美麗的台灣
sè-guā ê th?-guan, bí-lē ê Tai-uan
自由自在 幸福台灣人
tsū-i?-tsū-tsāi, hīng-hok Tai-uan-lang
聽聽啌啌 火車軁磅空
khin-khin-khong-khong, hué-tshia n?g pōng-khang
吧哪吧吧 火車咧相閃
pann-na-pann-pann, hué-tshia teh sio-siám
------------------------------------------------------
→ https://www.youtube.com/watch?v=DVlt2lBXsAo
=========================================
59/《港都夜雨》Káng-too Iā-ú
吳晉淮Ng?o Tsìn-huai
-----------------------------------
今日又是風雨微微 異鄉的都市
kim-ji?t iū sī hong-ú b?-b?, ī-hiong ê too-tshī
路燈青青 照著水滴 引阮的悲意
lōo-ting tshinn-tshinn, tsiò-tio?h tsuí-tih, ín-gún ê pi-ì
青春男兒 毋知自己 欲行佗位去
tshing-tshun lam-j?, m?-tsai tsū-kí, beh kiann tó-uī khì
啊~漂流萬里 港都夜雨寂寞暝
ah~ phiau-li? bān-lí, káng-too iā-ú tsi?k-bo?k m?
想起當時 在踮船邊 講甲糖蜜甜
siūnn-khí tang-s? tsāi-tiàm ts?n-pinn, kóng-kah thn?g-bi?t tinn
真正稀微 你我情意 煞來閃分離
tsin-tsiànn hi-b?, lí guá ts?ng-ì, suah lai siám hun-lī
毋知何時 會再相見 前情斷半字
m?-tsai h?-s?, uē-tsài sio-kìnn, tsian-ts?ng tn?g puànn jī
啊~海風野味 港都夜雨落不離
ah~ hái-hong iá-bī, káng-too iā-ú lo?h put lī
海風冷冷吹疼胸前 漂浪的旅行
hái-hong líng-líng, tshue thiànn hing-ts?ng, phiau-lōng ê lí-h?ng
為著女性廢了半生 海面做家庭
uī-tio?h lú-sìng, hué-liáu puànn-sing, hái-bīn tsò ka-t?ng
我的心情為你犧牲 你哪袂分明
guá ê sim-ts?ng, uī lí hi-sing, lí ná buē hun-b?ng
啊~茫茫前程 港都夜雨哪袂停
ah~ b?ng-b?ng tsian-t?ng, káng-too iā-ú, ná buē thing
--------------------------------
→ https://www.youtube.com/watch?v=NJ6cUeHWFZQ
==================
60/《基隆山之戀》Ke-lang-suann tsi Luan
吳青陽Ng?o Tshing-i?ng
陳淑樺Tan Siok-hua
----------------------------------
基隆山 基隆山
Kue-lang-suann, Kue-lang-suann
台北的愛人仔放捒我
Tai-pak ê ài-j?n-á pàng-sak guá
你是咧嫌阮面容歹看
lí sī leh hiam gún bīn-i?ng pháinn-khuànn
抑是嫌阮做鱸鰻
ia?h-sī hiam gún tsuè l?o-mua
阮無嫌你面容仔歹看
gún b? hiam lí bīn-i?ng-á pháinn-khuànn
但是嫌你做鱸鰻
tān-sī hiam lí tsuè l?o-mua
有時星光有時月暗
ū-s? tshinn-kng ū-s? gue?h-àm
阮欲閣娶有別人
gún beh koh tshuā, ū pa?t-lang
欲按怎 欲按怎
beh án-tsuánn, beh án-tsuánn
阮彼個心肝的放捒我
gún hit-ê sim-kuann--ê pàng-sak guá
你是嫌阮面容歹看
lí sī hiam gún bīn-i?ng pháinn-khuànn
抑是嫌阮落煙花
ia?h-sī hiam gún lo?h ian-hua
阮無嫌你面容歹看
gún b? hiam lí bīn-i?ng-á pháinn-khuànn
但是嫌你較貧惰
tān-sī hiam lí khah p?n-tuānn
有時星光有時月暗
ū-s? tshinn-kng, ū-s? gue?h-àm
阮欲閣嫁有別人
gún beh koh kè, ū pa?t-lang
鴛鴦水鴨成雙成對
uan-iunn tsuí-ah s?ng-siang-s?ng-tuì
愛人仔比某嘛有較媠
ài-j?n-á pí bóo mā ū khah suí
烏色的頭毛櫻桃喙
oo-sik ê thau-moo ing-th? tshuì
目睭展甲遮大蕊
ba?k-tsiu thián-kah tsiah tuā luí
你哪生做遮爾仔古錐
lí ná sinn-tsò tsiah-nī-á kóo-tsui
愈看愈佮意
jú khuànn jú kah-ì
有話想欲對你表示
ū uē siūnn-bueh tuì lí piáu-sī
表示真心咧愛你
piáu-sī tsin-sim teh ài lí
-------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=hghf7dOdabg
===================================
推薦閱讀:
※14【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第14組
※155【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第155組
※閩南語歌,附帶逐字注音歌詞之總曲目 II
※13【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第13組
※132【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第132組