一名中西英三語翻譯,為你還原《深海浩劫》,帶你看真正的星辰大海

一名中西英三語翻譯,為你還原《深海浩劫》,帶你看真正的星辰大海

「後果不堪設想,不堪設想,不堪。。。不堪。。。。」

我看著安全監督的臉一點點的變黑,聲音越來越不自信。

「再問最後一遍,井噴有什麼後果?」  

我真的背不出來了。這是每一個初次登上鑽井平台的菜鳥,必上的一課:安全教育。那些安全條例,要像釘子一樣,時時刻刻釘在腦海里。

安全監督一副恨鐵不成鋼的樣子,默默的打開了2010年BP平台的漏油事故的航拍,是墨西哥灣最嚴重的鑽井事故。那時我還不知道這個故事正在被拍成電影《深海浩劫》,我只是覺得,如果不是因為學習了西班牙語,成為了一名海上鑽井平台的翻譯,我不會有這段常人不曾有的經歷。在電影院看到《深海浩劫》整個平台徹底淹沒在大海的那一瞬間,所有關於那段生活的經歷海水般的湧來。

如果不是因為西班牙語 我不會是爺們兒堆里屈指可數的女生

如果不是因為西班牙語 我不會在別人擠公交的時候 乘坐直升機上班

如果不是因為西班牙語 我不會站在天車上 遙望星辰大海

如果不是因為西班牙語 我不會在情人煲電話粥之時 拿著對講機傳達作業指令

如果不是西班牙語 我可能是常年坐在辦公室 甘於平凡 安穩一生

想知道更多關於西班牙留學生的故事嗎?那就來十分咖啡,聽一場關於西班牙語學習之路的故事會吧。


推薦閱讀:

TAG:深海浩劫電影 | 西班牙語 | CATTI人事部翻譯考試 |