到底是誰不要誰啊哼
來自專欄 英語口語
first thing first:我絕對沒有不要瑪戈英文了!
之前總會偶然刷到這樣的圖片
我把它們叫做deserve圖哈哈哈
因為我感覺deserve這個詞有點可愛
「我這樣的時候你不愛我
那我這樣的時候你也別想得到我啊」
來一起感受一下這份可愛
有沒有覺得和前前陣子大興的「Karma is a bitch」有異曲同工之妙啊
(上抖音搜索#Karma感受一下 / 「Karma is a bitch」台詞來源於美劇Riverdale)
嘻嘻好想看看你們會做出什麼樣的deserve圖啊
好了,我們來聊聊deserve這個詞
先上兩個句子給大家翻譯一下:
「這是你應得的!」 (開心臉
「你活該啊!」 (憤怒臉
怎麼翻譯?
用deserve造句咯
。
。
。
答案就是:
YOU DESERVE IT!
對的,一句話兩個完全不同的意思,所以才有趣吶
- OMG, she won, shes the champion!
- Yeah, she totally deserves it!
- 天,她贏了,冠軍!
- 她就該贏啊
(最近不是也有個活該體嗎:她活該贏啊,感覺這樣翻譯情緒也很到位耶)
- I dont know if you heard, but hes got fired.
- Well, he deserved it!
- 聽說沒,他被炒魷魚了
- 哼,他活該
既然提到了champion,
大家有聽說美劇Champions嗎?
上兩張圖給大家看看
- She missed me at my cutest. Now Im just hunky.
(超級自戀句有沒有)
學英語學會模仿造句其實是很重要的,
不然學那麼多單詞幹嘛對吧,
我們來隨便造幾個玩玩
有人說你丑:
- Whatever, you just missed me at my prettiest.
- 隨你說吧,你都沒見過我最美的時候
有人說你胖:
- Well, you just missed me at my fattest, otherwise you wouldnt say so.
- 額,如果你見過我最胖的時候就不會說這話了
。。。
誰說你丑?誰說你胖?
現在拍照留著以後弄張deserve圖甩到TA臉上
(Just kidding,大家遇到的都是可愛的人
最後我還想跟大家分享hunky這個詞,
我們好像在學校學的帥就只有「handsome」這個詞,
handsome這個詞有點老舊,還有點籠統,
其實帥也分很多種啊,
比如說hunky,這種帥是「有肌肉有身材還性感的帥」
隨便找個瀏覽器輸入hunky找圖片看看唄
然後和hunky搭配的還有一個超級可愛的詞語叫做:hunky-dory,意思和「fine, okay」差不多,就表示「東西好,情況好」,據說英國人比較常用。
- Hows everything going?
- Everything is hunky-dory.
- 最近怎麼樣啊?
- 一切都好呢
真的是最後了
我為什麼這麼久才更新,都有寶寶私信MG說MG就是個master procrastinator了嗚嗚嗚嗚嗚嗚(不知道什麼意思的寶寶自行查看歷史消息去咯)。
原因是這樣的
MG四月底頹了一下,每次在做一個新決定前我都會頹,一頹我就會狂看劇,一看劇我就容易熬夜,一熬夜我的惡性循環就開始了。
決定後要有一段適應期
我頹得快,收得也快,然後我就開始想瑪戈英文想你們了,當然是還在的願意等待的你們咯,thank you so much!!
三分鐘熱度的東西其實有很多
但瑪戈英文是MG想一直堅持下去的,我們一起走走看,嗯?
MUA~
圖/網路
可能我太久沒更了,
超級多話想要說,
再說兩句好了:
你們最近有看什麼好看的中文書嗎?
可以留個言或私信瑪戈幾本嗎?
先謝謝大家啦~
最近在看《小姨多鶴》,我覺得超好看。
PS: 中文書是指中國人寫的書哦!
推薦閱讀:
※為什麼零基礎的孩子 應該先積累英語聽力辭彙?
※1.31早讀| Hey, language. 嘿, 注意文明用語。
※在美帝剪了個頭髮,猜猜花了多少錢?
※會說話就會說英語(二十)
※英語中有哪些關於夢想的名句?