文譯界:申請一級翻譯評審的詳解
來自專欄 文譯界
根據當年申報一級翻譯證書的經歷,寫了一些心得,希望能解答小夥伴們的疑問。當然,評審的要求可能會隨時間而有些變化,所以,請大家還是以官方文件和外文局職改辦的解答為準,姐的信息僅供參考。
1. 政策了解
可以在CATTI官網上的「政策法規」一欄中找到有關一級證書評審的信息(例如:近期的「關於開展2017年全國翻譯系列職稱評審工作的通知」,以下簡稱為「通知」)。 所有的資料,需嚴格按照「通知」中的要求提交。
2. 政策解讀
主要困難:體制內的單位,都可以由所在單位聯繫省部級人事(職改)部門或省部級以上的主管單位出具《委託評審函》,而對於私企而言,並沒有直接的上級主管單位,所以到哪裡開《委託評審函》,是個很大的難題。姐也曾去省職改部門諮詢(可搜索當地省份的人力資源和社會保障廳官網,查找專業技術人員管理處的地址和電話,前往諮詢)。但一般很難成功,姐當時得到的回復是省里有自己的一套評審體系,並沒有出具「委託評審函」的做法或規定。
後來,是通過翻譯協會出具的「委託評審函」。在私企工作或是自由譯者的小夥伴,可以聯繫外文局職改辦作進一步的諮詢和確認。《委託評審函》沒有特別的格式要求,只要是註明「委託評審人員的姓名、擬評審職務、委託單位的通訊地址、郵政編碼(可以進行機要交換的請註明交換號)、聯繫人姓名及電話」,由外文局職改辦認可的單位,用有單位抬頭的信箋出具並蓋章即可。
資歷要求:翻譯專業,本科畢業從事翻譯工作達5年以上,且在單位聘任為翻譯專業職務或取得二級翻譯證書者,可申報一級翻譯。非翻譯專業的,從事翻譯工作的年限,得7年以上。外語專業或相近專業經中國外文局全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室審核批准後,可視同翻譯專業。
姐的解讀是:如果不是翻譯專業,只要是英語相關專業,也是可以的,但得在單位從事翻譯工作5年以上,最好有二級翻譯證書。提交學歷學位掃描件作為證明。
3. 材料的報送
「通知」中的第三大點「三、申報材料要求」,必須仔細研讀,以確保嚴格按照要求遞交評審材料。「通知」頁面最下方的三個可下載附件,便是要提交的部分材料。
- 《專業技術職務任職資格評審表》可在網上找人社部的統一模板。
- 《評審簡表》,是「通知」文後的可下載文件之一,需提供一式兩份,可在電腦上填寫完整,由單位出具推薦意見(一般由人事部門填寫),列印出來並加蓋單位公章。沒有涉及的欄,就空著,但「任現職(取得現資格)以來完成工作任務情況」,必須認真填寫,「審定稿字數(萬字)」必須真實且具備足夠可觀的翻譯量。
- 一級翻譯考試成績通知單,可在網上通過人事考試網查看到,可以保存或列印出來,如果是次年提交材料,也可以到人事考試中心領取正式的成績通知單。
- 外文口語錄音,是英語口語水平的證明。姐當時申請筆譯的時候,也提交了的,就是把「個人業務自傳」朗讀了一遍,錄製成音頻文件。
- 業績成果,如果有署名的出版譯著或出版物的,可以提供顯示譯者姓名的那一頁的照片,以及書或印刷品的封面照。沒有譯著的,就提供不少於20萬字的筆譯工作量的單位證明,審定稿量多多益善,但需真實。
- 其他材料,按照「通知」,提交所要求的其他材料。電子版和紙質版的材料,都需提交。「通知」中有註明哪些材料需提交紙質版,需「按順序將紙質版材料裝入一個大信封(或檔案袋)中,在袋面粘貼統一格式的《個人信息簡表》(附件一)」。
其他解答或說明:
* 一級考試必須要拿到二級證書才可以考嗎?
考試時不需要出具任何證明,但提交評審以獲得一級證書時,對從事翻譯工作的年限或獲得二級證書後的年限有要求。
也就是說:考試你可以想試就試,但如果通過了,不像二三級那樣,可以直接去人事考試中心拿證書,而是有年限要求,還要提交評審,評審通過後才能拿一級證書。一般而言,如果二級通不過,一級肯定是沒戲的。即便通過二級考試了,也最好有幾年的積累再去參加一級考試。不過,現在考試費用大幅下降,試試也無妨。因為依據以往的經驗,考試只會越來越難。
* 「通知」中提供的電話都是有效的,姐曾經打過好幾次電話諮詢,每次都得到了非常耐心、準確的答覆。有時候沒人接電話,可能是工作人員外出開會或辦事了,所以大家不要輕易放棄。打電話可以選擇剛上班的時段,比如9:00或13:00過一點點,這樣,工作人員在辦公室的可能性會大一點。打電話時一定要有禮貌,可以這樣稱呼對方,「老師,您好,我想諮詢一下...」,打完電話,記得誠懇道謝。
* 最好把「通知」列印出來,划出重點,列出清單,在最後提交前,再對照「通知」一項一項確認,最後用EMS或順豐快遞寄出,留存快遞迴執。
* 姐當年還考了計算機考試的,提交了計算機應用能力證書,也許現在不需要了。
每一次考試的合格並不是終點,而是另一個 level 的起點!
推薦閱讀:
TAG:CATTI人事部翻譯考試 | 英語翻譯 |