史上最全的英語和美語對比圖解,太形象了!滿分公園轉

史上最全的英語和美語對比圖解,太形象了!滿分公園轉

來自專欄 滿分公園

滿口英倫腔的不一定說得好正經英式英語,脫口就是美劇范兒的也不見得都是標準美語。對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神還會被人戳穿,然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?想問美國小夥伴借塊橡皮到底該說eraser還是rubber?

這不,小編列出了這些讓你撓頭也想不出的英美差別!看看你都鬧過多少笑話吧!

毛衣在美語里是sweater,到了英國該叫啥?

你在英國一家商場,問售貨員衛生間在幾層,對方回答在first floor。你會去:

1.一層? 2.二層?

正解:英式英語里,first floor是二層,一層是ground floor。這個用法最暈了,可得記好了。

洗手間(衛生間)的正確單詞是?

1.Bathroom 2.Restroom 3.Loo

正解:三個都對……bathroom和restroom是美式英語,loo這個看起來怪怪的詞則為英式用法。

英國室友要去超市,你想讓他幫你帶包薯片,你會說:

1.Chips 2.Crisps 3.French fries

正解:英式英語里chips是薯條,crisps是薯片。美式英語則為potato chips。

想管英國同學借塊橡皮,你會用哪個單詞?

1.Eraser 2.Rubber

正解:Rubber這個詞在英式英語里是橡皮的意思。美國人的話,咳咳,可能理解為某些橡膠製品哦。

High street在英國是指:

1.大街 2.高速公路

正解:美式英語里大街用main street表示,很直觀。英式英語則為high street。

在英國,看到underground標牌指的是什麼地方?

1.地下通道  2.地鐵

Chemists這個詞在英國是指?

1.實驗室  2.藥店

正解:美式英語地鐵是subway,英國則為underground,比如倫敦地鐵London Underground,英式英語里藥店是chemist』s,而美國則用drugstore 或pharmacy來表示。

Pavement在英國和美國分別指什麼?

正解:pavement在英國是人行道的意思,而在美語里還能表示路面。美國人行道用sidewalk來表示。你可別又暈菜啦!

假如以上幾個問題你都說對了。恭喜你,你已經達到了初級水平。想要進階學神,趕快收走下面這些辭彙吧!

不僅有用法上的區別,還有很多拼寫區別,以後看到這些詞就不會覺得是人家拼錯了!


推薦閱讀:

學習英語有什麼好方法嗎?
劉曉明大使在倫敦春節上的講話
愚人節,單身狗必看小說
Lesson48 Did you want to tell me something?
怎樣學好英語?

TAG:美式英語 | 英語 |