外語專業為何迷惘

外語專業為何迷惘

來自專欄 AI陰影下的外語專業人

外語專業的迷惘並非今天才開始,而是早已有之。即使在人工智慧尚未興起,谷歌翻譯常常被當做笑話看待的時代,外語專業的學生心中便常存這樣的疑問,自己的專業到底能做什麼。經濟金融似乎生來自帶賺錢屬性,法律人心中常懷對正義的嚮往,律師收入也很可觀,而外語學習究竟能帶來什麼呢?

在我們大一時,一位資深教授曾給我們轉發過一篇有關「transferrable skills」(暫譯可轉移技能)的文章,表示外語專業以後必然大有可為。當時心智懵懂,讀來也覺心安,可現在也品出一絲苦澀與無奈。明明有自己的專業,以後還要靠可轉移技能吃飯,說白了就是學的這門專業可能派不上什麼用場。師兄師姐進了四大律所乃至投行,還是要經歷陡峭的學習曲線。大仲馬說歷史不過是用來掛小說的釘子,在很多人心中,語言也不過是用來掛其他專業的釘子。如果只依靠外語,也有可能進入銷售這種對專業沒有任何要求,重在與人打交道的行業。但從事這些職業的人各個專業都有,很難說自己的專業能帶來多大助力,除非是向老外推銷。過去還有稱得上金領的同聲傳譯,為外語專業的學生挽回些許顏面,雖然只學了外語,但是還有可能登上同傳的金字塔尖。

現在,人工智慧的出現改變了這一切,很多人都向這個「潘多拉魔盒」投來憂心忡忡的眼神,這其中除了圍棋界外,就數翻譯人士對此關注最多,畢竟涉及到自己的飯碗,實在不容忽視。如果再不久的將來,人工智慧能滿足大部分的翻譯需求,那麼,外語專業是不是在未來就無路可走?雖然在短期內還不會出現這種情況,但這樣的問題也絕非杞人憂天。前段時間,微軟研究團隊表示,他們已經創造了首個在質量與準確率上匹配人類水平的中英新聞機器翻譯系統。根據人類盲測評分,微軟機器翻譯取得了至少和專業翻譯人員相媲美的效果1。牛津大學的一份研究報告顯示,機器學習領域的研究者預測人工智慧將於2024年取代業餘人工翻譯2。

那麼,外語專業的出路在哪裡?翻譯這個職業會不會逐漸消亡?也許暫時沒有人能給出確切答案,但作為一名翻譯從業人員,我相信這個問題仍然值得思索,並希望能拋磚引玉,引發更多的討論,幫助有同樣困惑的外語專業學生得出自己的答案。

既然不少外語專業學生覺得迷惘,那麼,第一個問題便是這迷惘從何而來。

迷惘並非完全源於人工智慧

所謂迷惘,大致是一種想要馬上登上人生巔峰,卻又無法馬上實現後的失落。這種失落不僅語言專業的學生有,其他專業的學生也很難逃脫。一旦日復一日從事同樣的工作,找不到未來的方向,迷惘很容易襲上心頭。語言專業之所以更容易有這樣的感覺,恐怕是因為與其他專業相比,語言的技術屬性更弱。

如果並非語言學的專業人士,對平常人而言,在溝通時語言才能發揮最大的作用。然而,在學校所學的語言專業理論很難指導溝通實踐,翻譯理論自身都還在艱難地確立自己的地位。而通過在外國生活一段時間,進行浸入式學習,很容易就能取得語言專業學生通過數年學習所得到的進步,在一定程度上掌握一門外語。即使是在人工智慧出現以前,這樣的困惑也一直伴隨著語言專業,也從一定程度上削弱了語言專業的優勢。不過,這並不意味著語言專業的學生只能自認倒霉。除了極少數的專業,大部分學生在畢業時都很難馬上進行困難的工作,在學校里所學的知識也很難應付複雜的現實情況,都需要不斷地學習。語言專業的學習需要長期艱苦的練習和訓練,這些都是很好的護城河。如果所需的員工既要具備語言技能,又要擁有專業知識,這樣的人才非常稀缺,企業一般會優先選擇語言專業的學生,因為對大多數人而言,在短時間內熟練掌握一門語言還是比較困難。在過去,與其他文科專業相比,這種特點使得語言專業具有一定優勢。

然而,現在人工智慧的出現對這一優勢提出了挑戰,如果在人工智慧的幫助下,人人都能跨越語言障礙,那麼語言技能便不再必要。外語專業的學生有可能失去自己最核心的競爭力,感覺迷惘或是看不到未來,這都是可以理解的。

雖然這種迷惘可以理解,但是,根據知乎一貫的風格,「先問是不是,再問為什麼」。人工智慧到底能在多大程度上取代人類翻譯呢?

續集:

素問:人工智慧的陰影?

zhuanlan.zhihu.com圖標

註:由於各人天賦興趣不一,可能需要具體情況具體分析,如果還有學習或路徑規劃等其他問題想尋找答案,歡迎在值乎向我提問。

zhihu.com/zhi/people/86 (二維碼自動識別)

參考文獻:

1 zhuanlan.zhihu.com/p/34

2 fhi.ox.ac.uk/will-ai-ex

素問:同傳學習筆記:高翻之「道」?

zhuanlan.zhihu.com圖標素問:同傳學習筆記:我適合做同聲傳譯嗎??

zhuanlan.zhihu.com圖標
推薦閱讀:

英語筆譯時可以運用到的四大技巧
SH23翻譯:十八歲出門遠行(余華)
文學翻譯逼死了我,非文學翻譯拯救了我
多款重磅翻譯產品落地之際,我們獨家專訪了搜狗語音負責人王硯峰
微軟 AI 翻譯功能現已正式可用!

TAG:外語 | 翻譯 | 職業規劃 |