標籤:

「小鮮肉」究竟是不是「fresh meat」?原來外國人是這麼理解的!

「小鮮肉」究竟是不是「fresh meat」?原來外國人是這麼理解的!

來自專欄 Tony Rong English

NO.1

Fresh Meat在英國

Fresh Meat is a British comedy series. The series follows a group of six students about to embark on the most exciting period of their lives thus far University! Fresh Meat 是英國的系列喜劇的名字。該劇講述了一段六位大學新生人生中最敬請澎湃的大學生活的故事。

NO.2

fresh meat 是不是"小鮮肉"?

英文的Freshmeat的意思:

freshmeat是一個非正式用語,和freshman意思差不多,可以表示新人,生手,新生(freshman也特指大一新生)

外國人怎麼表達「小鮮肉」?

很多媒體報道中,都使用了" Little Fresh Meat" 這個詞,大概是因為英語中,沒有完全對應的形同「小鮮肉」的單詞。但是這種表達是非正式用語,小夥伴們在考試上和正式場合要謹慎使用哦!

NO.3

除了handsome 還能怎麼形容男人?

cool dude =酷男

dude:男人/小夥子;花花公子

My dentist is a real cool dude. 我的牙醫長得特別酷。

hipster=潮男

Youre a natural born hipster.你是天生的嬉皮士。

hunk=肌肉男,壯男

Who was that gorgeous hunk you were with last night?

昨晚和你在一起的英俊健美的男子是誰?

Tough guy=硬漢

He is a tough guy who fears nothing and no one. 他是天不怕,地不怕的硬漢。

hottie=大帥哥

Few men are so caring, so patient, and, did I mention, hes a hottie?

很少有男人這麼會關心人,這麼耐心。而且我說過沒有,他很帥哦。


推薦閱讀:

|| 英語怎麼學?
這些滑滑板的巴黎小哥哥也太帥了吧
怎樣成為當媽後能量爆棚,越老越值錢的人?
Not very musical
改掉那些已經用爛的表達,從今天開始!

TAG:英語 |