今日生活(La vida hoy)
來自專欄 西語世界
這是一個國外的雞湯小文:
【原文】: 【譯文】:
Casas grandes, 房子變大了,
familias peque?as 家庭變小了;
más diplomas, 學位更多了,
menos sentido común 常識更少了;
Medicina avanzada, 醫療先進了,
salud precaria. 身體脆弱了。
Conoce el mundo, 認識全世界,
no conoce a los vecinos. 卻不認識鄰居。
Mucho rendimento, 很多的成就,
y menos paz de Espíritu 很少的平和;
Mucho conocimento, 很多的知識,
y menos sabiduría. 很少的智慧。
Agendas llenas 滿滿的日程,
y poco tiempo para amar. 卻無暇去愛。
muchos amigos virtuales, 很多的偽友誼,
y sin tiempo para los amigos reales 很少的真朋友;
Muchos humanos, 人口越來越多,
menos humanidad 人道越來越少;
Relojes caros y 戴著昂貴的手錶,
sin tiempo para nada! 卻無自己的時間。
Vuelva a valorar 重新去考量,
lo que realmente tiene valor. 什麼才有真正的意義。
Oiga y observe 去看去聽,
lo que es realmente bello. 生活中真正的美。
Tenga tempo de calidad 把有質量的時間
con Dios 給上帝
con ud mismo, 給自己
con su familia 給家人
y con los amigos, 給朋友
pues la vida pasa... 生活啊...
ella es apenas un soplo! 她一晃而過!
Una vela encendida que un dia se apaga. 就像蠟燭,轉眼即滅。
Un comienzo 有始
Y un fin! 就有終!
Nacemos sin traer nada, morimos sin llevar nada...
y, en el medio del intervalo entre la vida y la muerte, peleamos por aquello que no trajimos y que no nos llevaremos...
Piense en eso: Viva mas, ame mas, perdone siempre y sea mas Feliz!
生不帶來,死不帶去...
在生和死之間,我們為我們帶不來,也帶不走的東西而奮鬥...
請你:活得更多,愛得更多,總是能原諒,你會更幸福!
註:原文來源網路,編譯:張慧
推薦閱讀:
※西語日常用語·再見
※西班牙留學------兩顆大學之星-----巴塞羅那大學和塞維利亞大學
※1000個接地氣的西班牙語表達方式(1-5)
※Salamanca丨來到西班牙薩拉曼卡的這些天
※西語日常丨我大姨媽來了!
TAG:西班牙語 |