標籤:

攬文喻懷堂吟風

攬文喻懷堂吟風

西摩兮 其人如玉

@璣衡 短篇小說集《中國特色的譯文讀者》,板正的書名下藏著十四篇魔力的故事。最令人感到興味的是書後簡短的感謝,她寫到:「感謝西摩,他是書中幾個故事的第一讀者,是另外幾個故事的唯一預設讀者。這是一本為了紀念和反對他的書。」扉頁寫:「給西摩」。

西摩作為名字似不多見,我想到了三毛的荷西。證據或許是第一篇博爾赫斯風格《最漫長的前戲》中historical foreplay 和第七篇《音樂教育》中賈斯汀·李用厚厚的AP歷史書擋住褲襠走路的滑稽樣子。充滿荷爾蒙氣味的掉書袋令人莞爾,once poetic foreplay maybe?李太白蘇東坡、白樂天晏幾道;還可加上Omar Khayyam的《魯拜集》。

上上世紀末的魯拜熱中有十多種出色的插畫,題圖與以下這幁出自Sangorski:

我偏愛的是Gilbert James,手工上色版本固美輪美奐,但死貴的,不如素顏。

以下是最著名的第十一首:

Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,

A Flask of Wine, a Book of Verse — and Thou

Beside me singing in the Wilderness —

And Wilderness is Paradise enow.

Willy Pogany為這闕作的插畫也嫵媚,1935年吳劍嵐的文言文《魯拜集》節譯本就用了它——

怎當她臨去時秋波那一轉?

詩人和他/她的情人是現世天堂的建築者和想像者。至於地獄也無須死後,都在這一顆星球上。

我曾譯過三首,如果不是寫這篇小文幾乎忘卻了

有句拗口的話是這麼說的:「你不是你自己認為是的那個人,也不是別人認為是的那個,你是你想像中你的那個獨一無二的人兒認為你是的那個人。」

有西摩真好,哪怕是為了紀念的反對。

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!


推薦閱讀:

我的第二封情書(居然是替別人執筆)
每日傷感小情書,故事的結尾, 祝你幸福
年齡越大經歷越多,才明白,愛不愛是其次,相處不累才最重要!
情人節送你的偽十四行詩
八封小情書,感動天感動地感動她感動自己 適合收藏!

TAG:情書 |