英文劇本翻譯的費用如何計算的

英文劇本翻譯的費用如何計算的

來自專欄 口譯同聲傳譯隨手小記

  在國際電影電視劇普及的今天,全面做好國內外電影電視劇劇本翻譯是當下的翻譯趨勢,如果要做到翻譯效果好,經濟成本小,那還真的需要找專業的劇本翻譯公司,那麼劇本翻譯公司對英文劇本翻譯的費用是怎麼計算的,簡單介紹:

  據從事劇本翻譯工作的譯員介紹,劇本翻譯與其他翻譯不同,對於語言和文化的表現力要求較高,如果譯員能夠將不同文化背景下的影視劇作品翻譯的很到位,則是一位很難得的劇本翻譯員。

語種 初級 中級 高級

英語中 160/千字 180/千字 200/千字

中譯英(不含外校) 170/千字 200/千字 220/千字

中譯英(含外校) 260/千字 320/千字 380/千字

俄 德 法 日 韓(外譯中) 280/千字 340/千字 400/千字

  以上有關劇本翻譯費用問題,綜合市場做出的英中互譯劇本翻譯報價,英信翻譯劇本翻譯的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,保證翻譯速度以及翻譯質量,為客戶提供便捷優質的劇本翻譯服務。

  英信翻譯對劇本翻譯採用項目小組制度,對劇本翻譯項目進行全程跟蹤管理,確保翻譯的質量,並隨時同客戶保持聯繫,及時溝通劇本文件翻譯過程中出現的問題。在劇本翻譯交付前都要經過嚴格的語言和專業技術雙重校對,從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,達到出版級翻譯標準。


推薦閱讀:

同聲傳譯收費為什麼不同
朝陽印尼語翻譯公司有哪些
西班牙語筆譯翻譯價格
口譯翻譯報價為何不同

TAG:英語翻譯 | 電影劇本 | 口譯筆譯 |