那些年,你學過的假英語
作者按:在這篇文章里,我想介紹一些我認為很重要、但大家又可能不知道或忽視的一些英語學習技巧和觀點。為何說是假英語呢?首先,毫不誇張的說,我們讀書時學過的英語,在外國人的口語中基本上都不是那樣讀的;其次,我們的發音從來就不到位。換句話說,我們幾乎就沒有講對過英語。我剛開始發現的時候也非常震驚,所以決定要跟大家分享。原文首發於我的公眾號(ID: 小蘇小姐),略有刪減,轉載請告知。
1、不張嘴英語說不準
有一回逛誠品書店,無意中瞥見一本書,叫《鴨子嘴學習法,打造你的英語耳》,作者是個日本人。蠻卡通的封面,我翻了一下,裡面全是各種嘴型的圖片。我第一反應就是,怎麼有這麼傻的書,日本人總愛弄些古古怪怪的東西。說來也怪,這本書就這麼一直在我腦海里不斷出現。直到後來有一天,我突然就悟出來了,說英語的嘴型,真得很像鴨子嘴!
要標準的把英語說出來,就像橫縱座標定位那樣,要嘴型和舌位相應結合才能準確發音。我們平常說中文,嘴巴不需要張很大,下巴也不需要有很大的移動。天生的語言習慣,造就了大部分人說英語也很含蓄,經常在嘴裡輕輕的、含糊一下就說過去了,嘴巴非常放鬆。這就是中國人說英語最大的問題——慣用說中文的方式說英文。
舞蹈中有基本步,說英語也有基本嘴型——將上下兩片嘴唇外翻,略帶四方口型那樣推出去,適度露出雙排牙齒,把下巴兩邊的肌肉稍微繃緊,嘴巴不要張得太大。音標的標準發音都是在這種嘴型的基礎上進行變化,再配合舌頭在口腔里的不同位置而發出。
這就是標準的亞洲人英語嘴型示範。有沒有一點鴨子嘴的感覺?大家體會一下。
「鴨子嘴是英文發音的基本功。發音變好後,聽力會跟著進步......事實上,不論你現在的英文程度如何、年紀多大,都有辦法在短時間內,練出好聽又道地的英文發音......改善發音所需的不是學習,而是肌肉鍛煉。」
—富田大輔,《鴨子嘴學習法,打造你的英語耳》
我現在似乎明白了一件事,為什麼外國人會迷之重視牙齒要整齊潔白?因為他們總要開口露齒說話呀!
2、英語流利的秘密是弱連讀
提到說一口流利的英語口語,你必須要認識一位重要的兄弟,叫Schwa,差不多跟魔鬼終結者阿諾·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)同姓。
它長這樣。
這就是音標里的/?/音。它是英語裡面最重要的發音,也是最常用的母音,沒有之一。無它的,英國人懶啊,它又很好念。它跟中文的「額」發音相近,但發音和嘴形並不完全一樣。
一般在哪裡能見到它呢?比如,一個單詞的非重讀音節里,或一個句子中沒有確切意義的虛詞(如介詞、連詞、助動詞等)需要弱讀時。
弱讀又是什麼?就是很多單詞往往有兩個或兩個以上讀音方式,即強度式——老師教過的標準發音,以及弱讀式——老師沒教過、但又更加常在口語中使用的發音。
看看下面的單詞音標,是不是在字典里經常看到、但又不太理解為何要加個括弧或者要放兩個讀音?到底讀哪一個?字典君沒有搞錯,它是放上了強度式和弱讀式兩種發音。這裡有變化的一般都是schwa音。
所謂弱讀,最常見的就是把虛詞或多音節詞里的非重讀母音改為schwa音,甚至省略掉。一般弱讀式發音聲音小,說得很快。比方說,of的強讀式為/?v/,但在口語中大部分情況下讀音都為弱讀式/?v/;and的強讀式為/?nd/,同樣在口語中大多數發弱讀音/?nd/,而且往往詞尾會有失去爆破現象,要讀成/?n/,再快一點可以僅讀成/n/,如常說的ladies and gentlemen.
英語口語的另一個重要潤滑劑就是連讀,即一個輔音遇見一個母音,就像男生遇見女生會異性相吸,要連在一起拼讀;若兩個母音相遇,往往需要加個輔音調和一下。舉個栗子?。
People think that I must be a little crazy to fake a British accent.
這句話中,I除了要弱讀為/?/,還要跟前面的t連讀成/t?/;a本身發音就是schwa音,但由於前面是母音/i:/,兩個母音短兵相接,就要加個/j/音來調和一下難念的氣氛,連讀成就是/j?/.
下次唱《Super Star》這首歌的時候,在you are之間加個/w/音,看看會不會唱得舒服點。
到底弱連讀是怎樣的呢?我之前配過劉亦菲的《無聲勝有聲》(Stillness Speaks)的英文朗讀,拿這個來講解一下。在這段文字里, of, and, your等詞都要念弱讀式發音/?v/, /?n/, /j?/。而am雖然一般情況下要弱讀,但在句末幾句是強調的詞,強調「我就是」,因此反而要念強讀式。另外,留意聽聽在I和am之間有加個/j/音連讀。
劉亦菲《無聲勝有聲》Stillness Speaks英音配音_騰訊視頻 https://v.qq.com/x/cover/j05396cw7j5/j05396cw7j5.html3、說英語也有「時間觀念」
弱讀和連讀能讓英語讀起來更加流暢,但這也給聽力理解造成了困難。這就是我們的聽力總是聽得不太清楚的原因;而不懂得這些技巧,也是我們的口語總是說不地道的原因。但是,為什麼要有弱讀、連讀,甚至爆破、同化等英語口語技巧呢?我們需要先了解語言跟時間的關係。
語言的特質是節奏感,通過發音的長短、高低和輕重等有規律的起伏來形成。語言節奏可分為兩大類:音節計時(syllable-timed)節奏和重音計時(stress-timed)節奏。中文屬於前者,英文屬於後者。簡單來說,中文是一個字一個字念的,一個字就一個音節,念每個字的時間是幾乎相等的,這就是音節等時。所以短的句子就說得快,長的句子就說得慢。
英文則與重音相關。我們會將具有實際意義的詞(如動詞、名詞、形容詞等)重讀,其發音會較響亮,讀的時間會更長。我們按這些重音詞去劃分句子,每一段為一個重音節,每一個重音節念的時間都大致相等,不管裡面有多少個單詞,這就是重音等時。例如:
Dogs | play | bones.
John | will be home | tonight.
The professor | is in London | this evening.
以上三句英文念的時間都幾乎是一樣長的,因為都有三個重音節。由於每個重音節里單詞和音節數量都不一致,為了要實現等時,有些虛詞就不得不念快一點,聲音弱小一點,這就是弱讀等口語技巧出現的原因。換句話說,在一句英文里,如果每個重音節之間有很多需要弱讀的虛詞,我們聽起來就會感覺這句話的語速很快。
不要擔心,在實際生活中,你並不需要真的在說話時掐著時間來計算哪句話說了多長時間。你只要重讀和弱讀都說對了,等時也就做到了,節奏也出來了。
4、用簡單英語代替複雜英語
當年看《泰坦尼克號》的時候,有一句非常簡單的話我卻印象深刻。場景是女主角露絲帶著男主角傑克進入她的房間,準備畫那幅驚世駭俗的畫。露絲問傑克,光線夠不夠亮(來畫畫)。試問一下自己,你會怎麼說?我第一反應會說「Is the light bright enough?」 她卻說的是「Will this light do?」
這給我不少關於英語的思考,一是生活中的英語溝通其實可以用最簡單的詞來表達各種意思,二是說英語需要從英文思維去思考。
再來看看我曾經翻譯過的一篇文章,這是截取當中的一段話。
這真是我翻譯過最「作」的一篇東西了,全靠有道詞典打救。通篇下來幾乎沒有用到什麼很深的單詞(其實是再深也不會),但也勉強翻譯出來了。我想,除了專業辭彙,大家平常要用英語表達的中文應該不會比這更難的了吧?
「英語最好的人,永遠是能夠用最簡單和簡潔的方式表達複雜概念的人。」
— 林作,《讀完這本書,你會曉用英文追女仔》
林作在他的書中也提到了同樣的觀點。他對英語用詞的極簡化要求已經到了「變態」的地步,比如pardon要改用sorry, concept要改用idea, regarding要改用about, fail to要改成if you do not等等。「如果你的英文很好的話,那麼無論對方英語水平如何,都不要炫耀,反而越要使用簡單的字......否則你會給人感覺很沒有安全感。」
如想看看平時我的手機里都記放些什麼英語在學,可以去我的公眾號里查看原文。
推薦閱讀:
※英語每日一劇: You did too.
※Series 1: Awakening (中文/英文)
※英語學好了,對你有什麼用?
※分享有效的學習英語方法