【日語學習】學日語必背的30個經典句型
這30個語法非常適合初學者,講解的比較詳細,可以作為打基礎的良好學習資料,趕快收藏起來!
1.あまり…ない
「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。
①この店の品物はあまり高くない。
(這家店的商品不太貴。)
②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。
(多虧今年冬天沒怎麼冷,少受了些罪。)
③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。
(她最近不怎麼遲到了。)
2.いかにも…らしい
本當に…ようだ」。典型的な狀態に合致している様子を表す言い方。
①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。
(他說的就跟真的似的,我差點就被騙了。)
②あの先生はいかにも學者らしい。
(那位老師很像個學者。)
③あの堂々たる態度はいかにも男らしい。
(那勇敢的態度真像個男子漢。)
?3.いくら…ても…
「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。
①気に入ったから、いくら高くても買うつもりです。
(因為非凡中意,所以,就算再貴我也打算買。)
②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。
(無論我怎樣賠禮道歉,他都不肯原諒我。)
③あの人はお酒には強いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。
(那個人似乎酒量很大,不管喝多少,臉都不會變色。)
4.…以上は…
?「…からには…」。「…だから當然」とまず理由を言い、話す人の判定や決意、忠告、お勧めなどを言うときに使う言い方。
①留學に行った以上は、博士號まで取ってお帰りなさい。
(既然去留學,那就拿個博士學位再回來吧。)
②約束をした以上は、約束をちゃんと守らないといけない。
(既然約定好了,就應該遵守約定。)
③やり始めた以上は、最後までまじめにやらないといけないだろう。
(既然著手做了,就應該認真做到最後吧。)
5.一向に…ない
?「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。
(他根本就不聽老師的忠告。)
②彼は大學に入ってから、どうしてか一向に勉強しなくなった。
(不知道為什麼,自從上了大學以後,他就根本不學習了。)
③その件については一向に存じておりませんので…。
(有關那件事,我一點都不了解,所以……。)
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。
(可能是上了年紀的緣故吧,父親的病情絲毫不見好轉?)
6.一體…か
疑問の意を強調して言う言い方。
①最近全然勉強もしないで、一體どうする気なの?
(最近根本不見你學習,究竟是怎麼打算的?)
②あそこに人が大勢集まって騒いでいるのは、一體どういうことか。
(那麼多人聚集在那裡吵吵嚷嚷的,究竟怎麼啦 ?)
③山中さんって、一體どういう人ですか。
(叫做山中的人,到底是一個怎樣的人呢?))
7.…一方だ
「ますます…していく」。ある傾向がますます強くなる様子を表す言い方。普通好ましくない事に使われる。
①近代化が進むにつれて、公害問題はひどくなる一方だ。
(隨著近代化的發展,公害問題也變得日趨嚴重起來。)
②最近、日本の物価は高くなる一方だ。
(最近日本的物價不斷在上漲。)
③父の病気は重くなる一方で、全然回復しそうもない。
(父親的病情越來越嚴重,絲毫不見有好轉的跡象。)
8.…一方では…、他方では…
「片方では…、他方では…」。違う事柄が同時に行われるという意を表す言い方。
①彼女は一方では小説を書きながら、他方では英語の勉強もしている。
(她在寫小說的同時,還在學習英語。)
②彼は一方では商売をしているが、他方ではボランティア活動もしている。
(他不僅在經商,同時還參加志願者活動。)
③會社の邌臃結槫摔膜い啤⒁環餞扦腺m成する人もいるが、他方では反対する人も出てきた。
(針對公司的經營方針既有贊成的人,相反,也有反對的人。)
④彼は一方では冷酷な商人の顔を持つが、他方では慈善家としても有名だ。
(他具有冷酷的商人面孔,而另一方面,又做為一名慈善家而聞名。)
9.…う(よう)と思う
「…するつもりだ」。將來何かをするという話し手の意志を表す言い方。
①大學を出たら、日本へ留學に行こうと思っている。
(大學畢業後,我打算去日本留學。)
②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。
(暑假期間我預備去旅遊?)
③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。
(等攢夠了錢,我打算買一台私家用車?)
10.…う(よう)と決心する「…う(よう)と決めた」
將來の目標を決意する言い方。
①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。
(長大後我一定要成為一個有錢人。)
②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。
(無論將來發生什麼事情,我也決不會放棄。)
③留學できたら、博士號を取って帰ろうと決心した。
(假如能去留學的話,我一定拿個博士學位回國?)
11.…う(よう)とする
「…う(よう)」と思って、そのことを始める直前の狀態にいることを表したり、行為者の意志を表したりする。
①出かけようとしたら、母に勉強しろと言われた。
(我剛要出門,就被媽媽留下學習了?)
②夕食の支度をしようとしたとき、友達から電話がかかってきた。
我正預備做晚飯時,朋友打來了電話?)
③今朝は早く起きて勉強でもしようとしたが、なかなか起きられなかった。
(本打算我今天早些起床學習,可怎麼也沒能起來?)
12.お(ご)…ください
相手にある行為を勧める言い方。「…てください」よりやや丁寧な言い方。相手(特に目上の人)に何かを頼む場合は…てくださいませんか」という言い方をする。
①どうぞ、おかけください
(請坐!)
②どうぞ、お入りください。
(請進!)
③すみませんが、ペンでお書き入れください。
(對不起,請您用鋼筆填寫?)
④先生、お忙しいところをすみませんが、私の論文をご覧になってくださいませんか。
(老師,真不好意思,能否請您在百忙之中抽空看看我的論文?)
13.お(ご)…します
「(私が)…します」の謙譲語.話し手が相手に関連ある行為を行う場合に使う言い方。「お…いたす」はより敬意が高い言い方。
①お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ。
(我正等著您呢,請到這邊來。)
②先生、お荷物重たそうですね。お持ちしましょうか(お持ち致しましょうか)。
(老師,您的行李好象很重,讓我來拿吧。)
③では、ご紹介しましょう(ご紹介致しましょう)。
(下面我來介紹一下?)
14.おそらく…だろう
「たぶん…だろう」。可能性の高い事を推量する言い方。
①こんな時間だから、もうおそらく來ないだろう。
(都已經這個時間了,他大概不會來了吧。)
②こんなに難しい問題、彼女にはおそらく解けないだろう。
(這麼難的題,她可能解不了吧?)
③あの人は恥ずかしくて、親にもおそらく言えなかったんだろう。
(他大概慚愧得就連父母都沒敢告訴吧?)
15.お(ご)…です
(敬語)「…です」より丁寧な言い方。普通は相手と関係ある事柄?物を言う場合に使う。「お」は和語に、「ご」は漢語につく。
①李さん、お手紙ですよ。
(小李,你的信?)
②社長、山田さんという方が控え室でお待ちです。
(社長,有位叫山田的先生在接待室等您?)
③噦灻庠Sか身分証明書をお持ちでしたら、見せてください。
(假如您帶有駕駛證或身份證的話,請出示一下?)
④ご家族にもよろしくお伝えください。
(請代我向您家人問好!)
16.お(ご)…になる
(敬語)相手の行為を敬って言う言い方。
①先生、今朝のニュース、もうお聞きになったでしょうか。
(老師,您聽今天的新聞了嗎 ?)
②社長はいつおいでになるんでしょうか。
(請問社長什麼時候能來?)
③すみません。社長は今會議中なので、ここで少々お待ちになってくださいませんか。
(抱歉,社長正在開會,請您在這裡稍等一會兒?)
17.…か…か…
選択を表す言い方。
①先生に相談したほうがよいか、親に相談した方がよいかと迷っているところです。
(我不知道是跟老師商量好、還是跟父母商量好,正猶豫著呢?)
②行くか行かないか早く決めなさい。
(去與否,請你早點下結論。)
③大學院の試験を受けるか、留學するか今考えているところです。
(考研究生還是去留學,我現在正在考慮之中?)
18.…がする
(慣用句)「…という感じがする」という意を表す言い方。
①夜中だというのに、隣の部屋から話し聲がする。
(都深更半夜了,隔壁還有說話聲。)
②もうすぐ彼が來そうな気がする。
(我覺得他馬上就會來?)
③復習していないので、先生に質問されそうないやな予感がする。
(沒有複習,因此,總有一種要被老師提問的不祥預感?)
④長い間、人が住んでいないから、部屋からかびのにおいがする。
(由於長時間無人居住,房間里有一股霉味?)
19.(疑問詞)が…ですか
主に「疑問詞」のところに疑問を感じた時に使う言い方。
①あなたが中島さんでしょうか。
(您就是中島先生吧 ?)
②一體誰がここに置いたんでしょう。
(究竟是誰放在這裡的呢?)
③あなたはどんなタイプの人がお好きですか。
(您喜歡哪種類型的人?)
どれがあなたの車ですか。
(哪一輛是你的車?)
20.…か…どうか…
はっきりしていない事柄を表す言い方。普通打ち消しの言い方「…知りません」、「…分かりません」などとよく一緒に使う。
①まだ行くかどうか決めていない。
(我還沒決定去不去?)
②彼の言ったことが確かかどうかまだ確認していません。
(我還沒有確認他說的話是否屬實?)
③先生がまだ研究室にいらっしゃるかどうか分かりませんが、とにかく行ってみましょう。
(也不知老師還在不在研究室,總之,去看一看吧。)
21.…かと思うと…
「…かと思ったら…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」と言いたい時に使う言い方。
①子供が學校から帰ってきたかと思うと、もうテレビゲームで遊んでいる。
(孩子才剛到家,就已經在玩遊戲機了?)
②主人はさっき帰ってきたかと思うと、もう出かけてしまった。
(我丈夫剛進門,就又出去了。)
③空で何かピカッと光ったかと思うと、すぐドーンという雷の音がした。
(天空中一道閃電過後,馬上就傳來了轟隆隆的雷鳴聲?)
22.…かと思えば…
「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事がすぐ起こる」という変化の速さを表す言い方。
①注射をしてやっと熱が下がったかと思えば、夜中になってまた熱が出てしまった。
(打過針之後本以為燒退了,沒曾想半夜裡又發燒了?)
②あの子供はさっきまで遊んでいたかと思えば、もう眠っている。
(那個孩子剛剛還在這裡玩耍,現在已經睡著了。)
③彼女は泣いたかと思えば、次の瞬間笑ったりして、感情の起伏が激しい。
(剛才還在哭的她,馬上又有說有笑,真是個感情起伏大的人。)
23.…かと思ったら…
「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」という意を表す時や、前後の物事の変化が速いという意を表す時に使う言い方。
①青信號かと思ったら、もう赤信號になってしまった。
(剛才還是綠燈,這會兒就變成紅燈了。)
②子供がさっきまで泣いていたかと思ったら、もうお母さんと嬉しそうに遊んでいる。
(剛才還在那兒哭哭啼啼的孩子,這會兒正和媽媽興奮地玩兒呢?)
③やっと結婚したかと思ったら、先月もう別れたそうだ。
(本以為兩人終於結婚了,卻聽說已經於上個月離婚了?)
24.必ずしも…とは言えない
「例外もあるから、百パーセントの確率で成立するとはかぎらない」という判定を述べる時に使う。
①お金持ちが必ずしも幸せだとは言えない。
(有錢人未必就都幸福。)
②先生だからといって、必ずしも間違えないとは言えない。
(老師不見得就不出錯。)
③日本が経済大國だからといって、日本人がみなお金持ちだとは言えない。
(不能因為日本是個經濟大國,就認為日本人都有錢。)
25.…かも知れない
その可能性があるという意味に使う。當たる確率が半々の場合にも使われる。
①めったに欠席しない彼が欠席しているから、ひょっとして病気かも知れませんね。
(極少缺席的他今天沒來,或許生病了吧?)
②こんなに大雨が降っているから、もう來ないかも知れません。
(雨下得這麼大,恐怕他不來了吧?)
③雨が降るかも知れませんから、傘を持って行ったほうがいいですよ。
(可能要下雨,你最好帶把傘去吧?)
26.…から言えば…
「…から言うと」。「…立場から判定すると」という意を表す言い方。
①やる気から言えば、金さんのほうがましだが、能力からいうと李さんのほうが上だ。
(要論積極性,小金是佔優勢,可要是從能力來看,還是小李更勝一籌。)
②成績から言えば、田中さんが上だが、人柄から言うと山中さんのほうがましである。
(田中成績是很好,可要論人品山中更可靠。)
③先生の立場からいうと、學生の人數が少ない方が良いが、學校の経営者から言うと、學生の人數が多い方がよかろう。
(從老師的角度來說,學生人數越少越好,但假如從學校經營者的立場來考慮,可能人數越多越好吧 ?)
27.…からこそ…
理由の「…から」を強調した言い方。
①あなたのことを愛しているからこそ、こうやって忠告しているのよ。
(正因為愛你,才這樣忠告你。)
②あなたの親だからこそ、こんなこと言っているのよ。
(正因為是你的父母,我才這樣對你說 ?)
③努力するからこそ、いい成績が取れるはずです。
(只有努力才能取得好成績?)
28.…からといって(からって)…
「…ということから當然考えられることとは違う」という意を表す言い方。よく「…わけではない」、「…とは限らない」、…というわけではない」、「…とは言えない」などの部分的な否定の文と一緒に使われる。
①大學生だからといって、皆まじめに勉強しているとは限りません。
(大學生未必就都在努力學習。)
②おいしいからといって、食べ過ぎるのはよくありません。
(不能因為好吃,就貪吃。)
③お正月だからといって、店を閉めるわけにはいきません。
(不能因為是新年就關店停業?)
④日本に長く住んでいたからと言って、日本語が上手だとは言えない。
(在日本居住的時間長,並不見得日語肯定就說得好?)
29.…から成る(…から成っている)
「…(原料)からできている」、「…から構成されている」という意を表す言い方。
①原子は原子核と電子からなっている。
(原子是由原子核和電子組成的 ?)
②この和歌集は二十三巻からなっている。
(這部和歌集共有二十三卷 ?)
③この本は四十枚の絵とその解釈からなっている。
(這本書由四十張圖片和其說明文組成?)
30.…から…に至るまで…
「…から…まで」の少々改まった言い方。「ずっと」、「すべて」の意を含む。
①1982年から現在に至るまで、私はずっとここで教鞭をとっている。
(從1982年到現在,我一直在這裡教書?)
②彼はもう高校生なのに、ハンカチから下著に至るまでまだ母に洗ってもらっている。
(他都是高中生了,小自手絹大到內衣還都讓媽媽給他洗?)
③あの歌手は子供から老人に至るまで、すべての年齢層に人気のある歌手である。
(不管是小孩還是老人,各個年令層的人都喜歡那位歌手。)
推薦閱讀:
※日語學習:中日完全相等的四字成語
※【N2】03.13 正午のNHKニュース
※中國人學日語五十音圖時常見的發音錯誤
※なごり雪 詩經體翻譯