標籤:

除了Alipay,我們還應該怎樣用pay這個詞?

Let me pay the drinks 錯在哪裡?

pay是動詞,是指付錢給特定對象,我們付錢,不是要給drinks,tickets,dinner,而是為這些東西,付錢給某人,所以要加介詞for

例句:

Let me pay for the drinks.

我來付飲料錢吧。

Ill pay for the tickets.

我來買票。

Ill pay cash 是對的,為什麼?

因為Pay後面接的詞如果是和錢有關,比如說具體金額或稅,賬單,房租的時候,相當於是某種金額的錢,可以不加for

例句:

I paid 500 dollars.

我付了500美元。

You need to pay your rent on time.

你要按時付房租。

Pay for 除了付錢還能代表什麼?

除了真實的付錢,還能當做「為...付出代價」

例句:

Its your fault, and youll pay for the consequence.

這是你的錯,是你該付出的代價。

Pay off 難道是付完了?

是指「還清」,特別可以用在還清信用卡的債務

例句:

Ive paid my credit card debt off.

我已經付清了卡債。

Pay off 還能怎麼用?

可以當做成功,值回票價的意思

例句:

All her hard work paid off in the end, and she finally passed the exam.

她的努力終於有了回報,最後通過了考試。

weixin.qq.com/r/VXUpMQv (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

如何提高英語聽說讀寫的『讀』?
難倒翻譯!關於動物的英文雙關笑話!
A blessing in disguise
很多人依靠這套教材實現了英語提升!
有哪些與報紙相關的英文辭彙?

TAG:英語 |