往世書選譯9:訶利訶羅

根據Vāmana Purā?a英文譯本,譯者Satyamsu Mohan Mukhopadhyaya等,1968年由All India Kashirag Trust出版。部分詞句參考Cornelia Dimmitt & J.A.B. van Buitenen編的Classical Hindu Mythology: A Reader in the Sanskrit Puranas(Temple UP, 1978)。

本篇出自《侏儒往世書》第36章,此章共52頌,本篇翻譯前31頌。

--

補羅斯底耶[1]說,天神來到穆拉之敵[2]的居處,向他頂禮,詢問這世間為何擾擾不寧。

神主聞言說,「去訶羅的居所吧。他有大智慧,必定知道這世間,一切動與不動之物,為何擾擾不寧。」

天神聽了婆蘇提婆的話,在因陀羅的帶領下前往曼陀羅山,瞻納陀那[3]走在最前。但他們沒找到神主商羯羅,也不見帕爾瓦蒂和他的公牛南迪。

天神發現人去山空,如同墮身無知的黑暗。光輝的毗濕奴發覺他們兩眼空茫,問:「你們沒看到摩醯什[4]正在你們面前嗎?」眾人回答:「我們沒有看到眾神之主,山女[5]之夫。不知為何我們眼前一無所見。」

宇宙之形毗濕奴對他們說:「你們冒犯了大神。你們一心謀取私利,犯下大罪,謀害了摩勒德尼的胎兒[6]。為了這個緣故,持三叉戟的神奪走了你們的識見與智慧。」

「也因為這個緣故,他站在你們面前,你們卻看不到他。為了見到神主,你們需要凈化自身,眾神啊,你們應該念誦苦行咒[7],並用五十罐牛奶澆淋商羯羅。

還要用六十罐凝乳,三十二罐清黃油,十六罐牛五味[8]施以沐浴。

再用八罐蜂蜜遍抹周身,之後用兩倍的清水淋沐。還需用牛膽汁[9]塗抹神體一百零八次。

用庫摩庫摩粉與[10]白檀漿虔誠地塗抹,並用木橘、蓮花、曼陀羅[11]加以敬拜。還要用白檀、曼荼羅[12]、夜花[13]、猿尾藤[14]敬拜。使他散發沉香[15]與黑檀的芬芳。

之後按《梨俱吠陀》的分音節方式,吟誦「色特魯迪耶」[16]。完成這些儀禮後,你們當能見到眾神之主。其他方式都無法奏效。」

天神聽到婆蘇提婆此言,對美髮者[17]說:「誅摩圖者,苦行咒需凈化身體,請教誨我們如何行事。」

婆蘇提婆說:「需三日飲用熱水,三日飲用熱乳,三日飲用熱清黃油,最後三日只飲空氣。

眾神,每日水需用十二帕勒[18],牛乳需用八帕勒,清黃油需用六帕勒。」

補羅斯底耶說,眾神聽後,在因陀羅的帶領下,舉行神秘的苦行咒儀式。

儀式既成,眾神罪愆盡滌。他們對眾神之主婆蘇提婆說:「宇宙之主美髮者,告訴我們商波居於何處,我們將用牛乳和其他物品為他沐浴。」

毗濕奴說:「商羯羅居於我身,與我合為一體,你們沒有看見他嗎?」

眾人說:「偉大的神,我們確實沒有看見他。請告訴我們偉大的摩醯什在何處。」

於是訶利、不朽之魂、穆拉之敵向眾神顯示,神主的林伽正躺在他心蓮之上。

之後,眾神給恆常永續的林伽沐浴牛乳和其他物品。

在給林伽塗抹「牛寶」[19]與芳香的檀漿後,他們以木橘葉和蓮花敬拜如儀。

他們用沉香熏染林伽,虔心奉上最好的植物,並吟誦他的一百零八個名字。

他們心中尋思,兩位神主訶利和商羯羅,分別生為善性與暗性,是如何合為一體。

不朽之主發覺眾神心中所思,便化出宇宙身,具一切吉祥,持一切法器。

商羯羅與摩豆族人[20]合二為一。面生三目,耳環為蛇為蓮,發纏高髻,旗徽為鵬為牛;頸垂項鏈與蛇,腰系黃袍與鹿皮。

大聖人啊,他手舉輪、劍、犁、薩爾格弓[21],亦持比那卡弓[22]、矛、角弓[23],他虯發高盤,手握骷髏杖[24],枯骨、鈴鐺與擊杵之音回蕩天際。

他們見到訶利與商羯羅合一的形態,便在梵天的帶領下頂禮說:「禮讚,遍在不朽者。」並將二者視為一體。

譯註

[1]【補羅斯底耶】Pulastya,梵天第四子,生主之一,也是羅剎族的先祖。他從父親梵天手中繼承了毗濕奴往世書,並將文獻再傳給破滅仙人,使其成為人類的先知。

[2]【穆拉之敵】Murāri,毗濕奴名號,穆拉是被毗濕奴殺死的阿修羅。

[3]【瞻納陀那】Janārdana,毗濕奴名號,意為折磨敵人者。此名在《薄伽梵歌》中出現較多。

[4] 【摩醯什】Mahe?a,濕婆名號,意為偉大。

[5] 【山女】Girija,帕爾瓦蒂的名號,意為雪山之女。

[6]【摩勒德尼】M?dani,帕爾瓦蒂的名號,即Mrda之陰性詞。謀害胎兒一說可能是迦絺吉夜出生的事。按照《侏儒往世書》31章的說法,濕婆與帕爾瓦蒂交歡時被眾神打斷,濕婆的精液進入阿耆尼體內,五千年後又經恆河照管了五千年,形成胚胎後被拋于山上,一萬年後生出迦絺吉夜。

[7] 【苦行咒】Tapta k?cchra,一種贖罪儀式,根據罪行輕重,可以持續2-22日。有食物和禁食等規定。

[8]【牛五味】pancagavya,五種牛產出物混合而成的傳統印度教祭祀用品。五種是牛糞、牛尿、牛乳、凝乳、奶油,按照固定比例混合後發酵。此詞音譯太長,故採用意譯。

[9]【牛膽汁】Rocanā,是牛的第六種產物,用於敬拜林伽此物在怛特羅中普遍使用。

[10]【庫摩庫摩】Kumkuma,用薑黃、藏紅花等製成的紅黃色粉末,現在在印度也常用於畫提拉克和灑紅節活動。

[11]【曼陀羅】Dhattūra,這個詞據英文是曼陀羅屬(Datura),該屬有九種花。

[12] 【曼荼羅】Mandara,到底是什麼花並無定論,或說泰盧固語中的木槿(hibicus)就是曼荼羅,或說就是曼陀羅(Datura)。

[13]【夜花】Parijāta,學名Nyctanthesarbor-tristis,為木犀科夜花屬下的一個種。該花樹據說攪乳海時所產,後被黑天從天界帶至人間,種在王宮庭院,曾在真光與艷光之間引發爭執。

[14]【猿尾藤】Atimukta,又名MādhavīLatā ,學名Hiptage benghalensis,新枝細長,末端上翹微卷,看來就像猴子尾巴,故有猿尾之稱。分類上隸屬黃褥花科猿尾藤屬。此屬約有30種,廣泛分布於南亞至中國南部及馬來西亞斐濟。

[15]【沉香】Aguru,英文Agarwood/aloeswood,學名Aquilaria Agallocha,芳香植物。該屬有15種,分布於印度、馬來西亞以及亞洲東南部。玄奘在《大唐西域記》中提到的法華諸香之一,沉水香。

[16]【色特魯迪耶】?atarudriya,又名樓陀羅吟(Rudra-Adhyaya),最早出現在《夜柔吠陀》中,是敬獻給樓陀羅(濕婆)神的一種禱文。內容強調樓陀羅遍在遍存,以及亦善亦惡,亦美亦丑,亦存亦非存等等的矛盾統一特性。該頌以五音節為形式,有時與火祭相伴(樓陀羅祭)。

[17]【美髮者】Ke?ava,毗濕奴名號,千名頌第23個,意為有美麗的髮捲。

[18]【帕勒】Pala,古印度的計量名詞,在《阿柔吠陀》中使用,相當於40克。

[19]【牛寶】Gorocana,牛腎的一種明黃色分泌物,也用於黑天的提拉克。

[20]【摩豆族人】Madhava,毗濕奴名號,千名頌第72個,在《薄伽梵歌》中指財富女神之夫。

[21]【薩爾格弓】Sārnga,為毗濕奴所有。

[22]【比那卡弓】Pināka,為濕婆所有。

[23]【角弓】Ajagava,用羊角和牛角製成,根據《印度百科全書》(Encyclopaediaof the Hindu World),此弓是比那卡弓的別名。根據《甘露藏》(Amarakosa),比那卡和角弓是兩張弓,都屬於濕婆。音譯太長,故採用意譯。

[24]【骷髏杖】Khatvanga,飾有骷髏的棍子,為濕婆所有。

部分沒有出現在注釋中的常見譯名:

婆蘇提婆Vāsudeva;商羯羅?ankara;誅摩圖者Madhusūdana;商波?ambhu;善性Sattva;暗性Tamas;馬達瓦Mādhava

--

題圖出自 Harihara,作者Vinod Bhardwaj

Hari Hara (The Composite Form of Lord Vishnu and Lord Shiva)

作者 M. Vishwanath Reddy

Harihara - Wikipedia

常見宗教畫 Harihara – Combined Depiction Of Vishnu And Shiva

commons.wikimedia.org/w

公元1000年造像,藏於大英博物館

DKDM款!

推薦閱讀:

超自然事件之營口墜龍內容是什麼?
方法論應用:神話系統論(二)
獸淵
往世書選譯4:乳海生波出甘露
龍舌蘭與水房

TAG:神話 | 印度文化 | 印度 |