究竟該用Hebben還是Zijn?你是不是快崩潰了...
小明菌發現
在學習荷蘭語的過程中
有的小夥伴把同一個意思的荷蘭語詞搞混了
有的詞明明長得大不相同
你壓根都想不到它們竟然意思一樣
但是卻又有差別
有時候都不知道用哪個才是對的
這對於初學者確實是一項考驗
今天的這篇帖子就給大家講四組詞的區分...
今天的四組詞是小明菌精挑細選出來的純乾貨!!!
它們是大家最容易發愁的同義詞:
Horen en luisteren
Hebben en zijn
Praten en spreken
Kijken en zien
Horen en luisteren
Horen 是被動的/不積極的去聽,是由聽覺器官自我感知,比如聽到商店裡邊的背景音樂,廚房裡做菜的聲音,電視里吵鬧的聲音,有人的車載音響播放的低音炮歌曲,都是些你控制不了的聲音,聲波會傳到我們的耳朵里。
Luisteren 是主動的去聽,需要你積極專註的去辨認去理解意思,你的大腦需要作出反映採取行動,在這個過程中你需要處理考慮分析等待步驟。比如你練習荷蘭語的聽力技巧就要用這個詞,別人給你講事情,你積極的去聽出對方話中的信息。
Waarom we soms moeilijk kunnen luisteren?
為什麼有時候我們很難聽懂?因為聽力能力你可以去鍛煉的,你不熟悉的詞句你自然聽不懂,你只是聽見了但是沒懂意思~
我們來看三組例子:
Het spijt ons dat te horen. 我們很抱歉聽到這個消息。(這個消息是我們聽到的,是別人傳授給我們的,我沒有主動想去聽)
Kun je me horen? 你聽得到我嗎?(關於一個聲音能否傳入你的耳朵)
Ik wil geen smoesjes meer horen. 我不想再聽到更多的借口。(在這裡是別人在扯借口,你不想去聽,你不需要去分析)
Ik hou van pop muziek luisteren. 我喜歡聽pop類型的音樂。(這裡的音樂不是我聽到了,是我喜歡去聽,我自發的意識)
Zij gaan zo meteen naar een concert luisteren. 他們去聽音樂會。( 不是音樂會自己跑來他們的耳朵里,是他們自己花錢主動去聽的)
Je hoeft niet te luisteren naar wat hij zegt. 你沒必要聽他說了什麼。(他說了很多話,有的話很中聽,有的話就是廢話,這裡你有一個辨別的過程,所以廢話的話就沒必要去聽)
Hebben en zijn
Hebben 用在主語沒有方向,沒有變化的時候。在靜態的情況下,我們可以跳躍,你落地還是原來的地方,沒有發生位移所以用hebben,不能從A點到B點的,就是hebben.
Zijn是用在主語的情況有變化或者主語有明顯方向的動作,生長,變化,移動,比如駕駛,騎車,步行(lopen, fietsen)等等。
我們來看一組例子:
Ik heb op straat gelopen. 我走在街上。(在這裡我沒有一個明確的方向和目的地, 所以hebben是我們要用的)
Ik heb op hoge hakken gelopen. 我穿著高跟鞋走。(我僅僅是走而已,我沒有說我要去哪裡)
Ik ben naar huis gelopen. 我往家走。 (這時候有一個naar,一個方向性的指示,所以需要用zijn)
Ik ben naar binnen gelopen. 我往裡面走進去。(走到哪裡去?走到裡面去)
再來看一組對比:
Ik heb in de Alpen geklommen. 我攀登過阿爾卑斯山。(在這裡說的是你的經歷,你攀登過)
Ik heb veel geklommen. 我攀登過很多山。(我僅僅是攀爬過,沒說明我是攀了十層台階還是攀到了山頂)
Ik ben op het dak geklommen. 我爬上了房屋頂端。( 我完成了從A到B的距離,現在已經到B點房頂了)
Ik ben naar de top geklommen. 我往頂端爬。(這裡有個方向性,朝著頂端)
Praten en spreken
Praten: 英語的"to talk" = "praten", 廣泛意義上來說表示口頭的去表達,口頭交流
"Babys kunnen nog niet praten".
寶寶不會說話。
"Ik heb op het feestje met veel mensen gepraat".
我和很多人在聚會上交流。
Spreken: 英語的"to speak" = "spreken", 比 "praten" 更正式,更多的是限制於某種特定的情境中。
比如可以用於「發言,演說,演講」
"Hij sprak op de conventie."
"Ik heb op het feestje (met) veel mensen gesproken"
「我和很多人說話」
聽上去更正式,"met" 變得有選擇性,因為不像"praten","spreken" 可以直接使用。
當你有能力去說一門語言的時候,使用"spreken"才是對的。
"Ik spreek Nederlands" = "I speak Dutch" 這表示你有能力說一門語言,而不是你現在正在說...
Kijken en zien
Kijken= 英語里的「watch」 「look」,我們的眼睛是睜開的,隨時能接收到視覺上的刺激,燈光明暗,顏色深淺,是一種有指引性的,你一睜開眼就能看到的的東西,一種「主動」的看。
Ik kijk televisie 我看電視 (是你主動去看的電視,不是電視逼迫你強行在你面前晃悠)
Zien = 英語里的「see」 被理解為意識和無意識地感知的圖像,比如直接觀察到的圖像,是一種「被動」的看。
Ik zie een hond. 我見到小狗。(我和小狗可以說是偶遇的,它也沒料想會見到我,我出門時候也沒想著今天會見到狗,我今天出門不是主動的專門去看狗的,卻沒想到街角偶遇了小狗,可以說狗子是被動的被我看到了)
Dit wil ik niet zien. 這個我不想看見。(同樣的,這裡也不是我主動去看的,它就那麼發生了,進入我的眼帘)
今天的四組詞你都學會了嗎?
小明菌可是花了很多時間做了很多功課給大家想的例子和解釋的哦
你可要打包票說學會了喲
學習荷蘭語是一個很花時間花心血花精力的事情
如果你不堅持半途而廢
那就等於白學了
要想系統的學習荷蘭語
還是要找對方法
找對老師
找對適合的課程
跟著小明菌的腳步肯定不會錯...
如果大家還是不能很好的理解
還是讓我們專業的荷蘭語老師給大家做透徹的講解吧~
推薦閱讀:
※教你如何學習西班牙語
※幾個似乎容易被誤解的句子
※一句話語法:限制性定語從句和非限制性定語從句的區別
※西班牙語語法:中性詞的用法
※對外漢語教學語法釋疑201例 讀書筆記 161-180