鐵的保爾和鋼的保爾
哪怕只有一點點冶煉常識,就應該知道:蘇聯小說《鋼鐵是怎樣煉成的》,其書名的意思是,鐵是怎樣煉成鋼的。小說說的是,保爾這塊生鐵,如何在革命熔爐里百鍊成鋼。如此,保爾短暫的一生,便可分為兩個時期:鐵的保爾時期,和鋼的保爾時期。
曾經一度,保爾是新中國最著名的藝術人物之一,其影響絕不只是一代、兩代人。我看過《我書架上的神明》,一些學者如吳思、劉擎等,都把《鋼鐵是怎樣煉成的》列入影響自己一生的書。與我同時代的人,沒看過這部小說、不知道保爾的,幾乎沒有。人文版譯者梅益在後記中稱,至1995年,該書全球總發行數不少於1000萬冊;在中國發行250餘萬冊,還有為數不少的翻印未計入。至今,有人估計該書在國內印數達750萬冊。時過境遷,保爾這一形象是否還一如既往地吸引人?今天我們應該如何解讀它?讓我們從鐵的保爾說起吧。這是個窮人家的孩子,有一個當用人的媽媽,和當鐵路工人的哥哥,出身貧苦本質好,卻有很多缺點。比如說報復心強,被神父揪耳朵,就在他家麵糰上撒煙末;喜歡打架,跟調車場場長的兒子等交過手;不大有階級觀念,兒時最恨的一個人,居然是普羅霍爾——這人雖然壞, 卻並非富人,只是一個「店小二」,以成分論最多是城市「中農」;最重要一點,他居然早戀!他和冬妮婭的戀愛故事,為千千萬萬中國人熟知,而戀愛時,他僅僅15歲。這樣一個保爾,卻贏得無數人的喜愛,從當時的蘇聯,到當時的中國,比我大和比我小的男男女女,幾乎沒有不迷保爾的。保爾和冬妮婭的愛情故事,是如此深刻地鐫刻在我們心上,以至於男孩子心中,誰沒有一個「冬妮婭情結」?女孩子們誰不鍾情勇敢、頑強的保爾?毫不誇張地說,在那個年代的中國,《鋼鐵是怎樣煉成的》是一本愛情啟蒙讀物!
重讀這本書,感覺最有光彩的部分,是第一部的前6節,其中大部分篇幅,給了保爾和冬妮婭的青澀戀情。兩人的結識純屬偶然。那時,保爾已到發電廠給伙夫當下手,接著,「沙皇給打倒了」;革命之後一陣混亂,烏克蘭小鎮城頭變幻大王旗,但在保爾看來,「什麼也沒有改變」。這時候,布爾什維克的游擊隊來了,後來雖走了,留下一顆革命火種:朱赫來。游擊隊撤退後,德國人來了。一天,保爾去火車站旁水池釣魚,林務官的女兒冬妮婭來了。這是個漂亮女孩,「栗色的頭髮編成了一條粗大的辮子」,更惹人眼目的是,「穿著領子上有藍條兒的白色水手衫和淺灰色的短裙子」。白色水手衫啊!估計,只有我們那個年代的人,才能體會這裝束的意義了。保爾本很討厭這「妖精」的,嫌她嘰嘰喳喳,把魚嚇跑了。冬妮婭帶著歉意說:「我真的礙您的事嗎?」只這溫柔的一句,野孩子保爾便被「解除了武裝」。接下來的事情,讓「流浪小子」與「白天鵝」相戀。開始是一場打鬥。為了討好冬妮婭,調車場場長的兒子叫保爾離開,把他的魚餌罐子踢到水裡。保爾忍無可忍,使出朱赫來教授的拳擊法:「運用全身力氣,從下往上,打對方的下巴」,一擊之下,後者一面哀叫著,一面舉起雙手,在空中亂抓,噗通一聲倒在水裡了。岸上的冬妮婭忍不住哈哈大笑:「打得太漂亮了!」後來是一場賽跑。過後不久,兩人又一次偶遇:保爾在湖中游泳,冬妮婭在湖畔看書;保爾上岸後,兩人碰面了。冬妮婭邀保爾談一會,保爾說:「咱們有什麼可談的呢?」在冬妮婭的堅持下,兩人互相作了介紹,算是認識了。之後,兩人聊了保爾的工作、從哪裡學會打架、為什麼痛恨「少爺崽子」、怎麼不去上學……兩人親切、快活地談著,竟不知已坐了好幾個鐘頭。
保爾不得不跑步去上班。冬妮婭提議:「我們可以一道跑,比賽一下,看誰跑得快。」結果,在離終點火車站不遠的地方,保爾才追上他——「捉住了,小鳥給捉住了!」他快活地喊著說,累得幾乎喘不過氣來。「放手,怪疼的,」她掙扎著說。兩個人都站住了,呼哧呼哧地喘氣,心全都劇烈地跳動著。冬妮婭由於瘋狂奔跑,累得厲害,就彷彿是無意地稍稍靠在保爾身上,這麼一來,使得他們更親近了。……接著冬妮婭掰開保爾的雙手,對他說:「從來沒有人追上我。」
連傻瓜也看得出來,情愫在兩人心裡種下。這時他們要面對的,是身份的鴻溝。保爾想:「她是特殊的,她跟別的富家女孩子不一樣」,「而且她還跑得像魔鬼一樣快!」冬妮婭想:「他是多麼熱情和倔強呵!」他出身的環境雖然完全陌生,但「他是可以開導的……這將是一種挺有意思的友誼」。冬妮婭甚至承認:我現在喜歡上了另外一本書。這「書」就是保爾。再下來,保爾故意從冬妮婭家旁經過,如願見到了她。他們開始聊看書,後來,冬妮婭邀保爾參觀她的藏書,保爾猶豫了好久,還是進屋了,看到「幾百本書整齊地排列著」,很是吃驚。冬妮婭為保爾梳頭,「又用挑剔的眼神看了看他那褪色的、發黃的襯衫和破了的褲子」。保爾注意到了,「為自己的服裝而感到慚愧」。這之後,保爾用在木材廠幹活的錢,買了藍襯衫、黑褲子,甚至還理了發,擦了皮靴,煥然一新地出現在冬妮婭面前。冬妮婭對這驚人的變動,故意裝出不注意的樣子,只為不使保爾難堪。兩人去花園散步,保爾將那極大的秘密——他怎樣偷了德國中尉手槍的經過,統統告訴了她,還在說話時,不經意地把「您」字改作「你」。還說什麼呢?兩人真的戀愛了。最能體現保爾對冬妮婭深愛的,是監獄中的一件事。這之前,保爾因幫助朱赫來逃跑,被人檢舉而投進牢房。牢房中有一位少女,叫赫里斯季娜,因哥哥跟紅軍跑了,被抓來頂罪,司令官還看中了她。深夜時,赫里斯季娜突然緊緊摟住保爾,說:「我無論如何是要失身了……我把我這姑娘家的身子給你吧。」赫里斯季娜嘴唇溫暖而且豐滿,保爾實在難於逃避,但「他想起了冬妮婭」,忽然間有了力量,拒絕了赫里斯季娜。保爾因被錯放,得以從監獄出來,無意(?)來到冬妮婭家旁,見到心上人。冬妮婭請保爾無論如何住到家裡,安排他睡在自己房間的沙發上。之後,通過哥哥的安排,保爾準備坐火車逃走。臨別的那一夜,兩個年輕人誰也沒有心思睡覺,他們有千言萬語,說也說不完。此刻,作者有一段感嘆——
啊,青春,無限美好的青春呵,當情慾還沒有萌發,只是從急速的心跳而隱約地被感到的時候;當無意間觸及愛人胸脯的手像受驚一樣地顫抖和趕快移開的時候;當純潔的青春的友情阻住最後一著的時候;還有什麼能比愛人摟著脖頸的手臂,比像觸電一樣的熱烈的親吻更甜蜜的呢!重溫這些描寫,真的感覺很美好。如我前面所說,這是全書最有光彩的部分。保爾離開冬妮婭,當了紅軍戰士,便進入鋼的時期。關於這一時期,小說中有一段話:「保爾已經完全忘記了他個人,每天都在狂熱的激戰里。保爾·柯察金已經溶化在集體裡面了;他,像每個戰士一樣,已經把『我』字給忘了,只知道『我們』——他們說:我們團,我們騎兵連,我們旅。」這是鋼的時期的最好描繪。從這以後,保爾開始「趕場子」了,奔波在各個地方,各類戰場,與各種敵人作鬥爭:騎兵團之後,是肅反委員會,是鐵路總廠,是築路工地;又重回工廠,再到邊防前線,最後到州團委,中間還穿插幾次因傷、因病住院……好像是打鐵,打完這一面,再換另一面捶打;更像是鍊鋼,將鐵中的雜質煉去,變成越來越純粹的鋼。
於是,保爾成了完美無缺的人,非以「高大全」形容不可,連缺點也是「好缺點」。比如,在騎兵團當偵察兵時,保爾要求轉到騎兵第一軍,被政治指導員批評:「保爾,你什麼都好,不過就是帶點兒無政府主義的氣味。」這個「無政府主義」,卻是為了參加更激烈的戰鬥。又比如,離開「同志兼老師」麗達,因把麗達的兄弟誤為情人,顯出保爾過於敏感的一面,但同時,也表現他為工作而捨棄愛情:「愛情給人帶來許多不安的痛苦。難道現在是談愛情的時候嗎?」順便說一句,與麗達的情感糾葛,是鋼的保爾時期,寫得稍有血肉的部分。可惜,一個「高大全」的保爾,儘管非常勵志,卻一點也不可愛。在處理與冬妮婭的戀情上,更讓我們看到他的不可理喻。保爾治傷出院後,想吸引冬妮婭一塊工作,邀她參加共青團全體大會。冬妮婭答應去,還穿了漂亮衣服。保爾不高興了,問她為什麼要打扮得那樣漂亮。冬妮婭衣著上出格也許不妥,保爾將這上升到「出風頭」,同樣不妥。面對戰友的指責時,保爾自己也說,「你不能單憑服裝來判定一個人」。當年那個少年保爾,不也知道要穿乾淨衣服去女友家嗎?之後的每一次會面,每一次談話,都讓兩人更加疏遠,保爾將原因歸結於「冬妮婭卑鄙的個人主義」。至於怎麼卑鄙,怎麼個人主義,小說中沒有舉任何事例。築路工地上兩人重逢,是我至今記憶猶新的。當時,冬妮婭已嫁給鐵路工程師,一起乘火車去一個大城市。因燃料不足,火車停下來,需要補充木材,乘務員卻被告知,木材可以給,乘客需要下車,幫助鏟雪。負責這幫乘客的,正是保爾。冰天雪地里,衣衫襤褸的保爾,見到穿著長統皮套靴的冬妮婭。兩人有一段對話,我簡化了一下——冬妮婭:難道你不能在現在的政府里找到一個比挖土好一點的差事嗎?我還以為你早就當了委員或是有了同樣的職位了呢。你的生活怎麼搞得這樣慘呵……保爾:我也沒有想到你會這麼……這麼酸臭。兩個曾經的戀人,再見已形同陌路。保爾總結道:「現在我和你已經沒有什麼可說的了。」然而,人們有理由提出質疑:為什麼冬妮婭的形象一下子變了?曾是階級叛逆者的她,敢於冒風險收留保爾,到後來,怎麼變得如此庸俗和「酸臭」?保爾重傷留醫時,在說夢話時常喊著「冬妮婭」,怎麼出院不久,僅因後者穿了漂亮衣服就心生惡感?有人統計,寫保爾與冬妮婭相識相戀有24頁,突然鬧分手及最後重逢只有4頁。這是為什麼?保爾對冬妮婭的情感轉變之快、之缺乏邏輯,是如此的明顯,不能不叫人大打疑問號。《鋼鐵是怎樣煉成的》作者是奧斯特洛夫斯基,長期以來,人們把這部小說看成是自傳。現在,俄羅斯國內有一種說法:奧斯特洛夫斯基的初稿「完全寫自己的生平」,幾次投稿被退回來,最後投到了青年近衛軍出版社。編輯部發現其中許多素材有用,於是派人與他合作。「人們把《鋼鐵是怎樣煉成的》這部傳記『做了修訂』,把作者奧斯特洛夫斯基變成了偶像、『一個人和革命者的典型』」(有關材料詳見《同舟共進》2009年第2期)。原來如此!那麼,編輯部捉刀的意圖何在?也許,一個不斷要求「派給我工作!」的保爾,更能鼓勵人們投身社會主義建設?按說,社會主義建成後,人民當家作主,理應投入火熱的建設之中。但蘇聯當時的情況,並不十分理想,這在小說中也有反映:「團員有百分之二十三每天要遲到五至十分鐘。……黨員每月曠工一天的,佔百分之四,遲到的也佔百分之四。黨外的成年工人每月曠工一天的佔百分之十一,遲到的佔百分之十三。」還有,「老工人們都直率地說:『從前大家替老闆做工的時候,還做得好一些……現在我們自己是主人了,可是竟發生了這種事情……』」在這種情況下,編輯部指令改寫保爾,就不再是塑造人物,而是塑造讓人們學習的榜樣,也因此,「成分太高」的冬妮婭就必須捨棄。這小說於是更像一部勵志書,那段著名的「人生意義」格言,更清楚地表明了這一點。我不知道真實情況究竟如何,只是憑感覺判斷:鐵時期的保爾真誠、野性、仗義,鋼時期的保爾做作、自負、偏狹,鐵都煉成鋼了,怎麼越煉質地越差?坦白地說,我喜歡前一個保爾,不喜歡後一個保爾。不從生活出發創造人物,而用政治概念圖解人物,結果必然如此。當然,如本意是把保爾當做「時代傳聲筒」,用他來履行文學之外的職責,就另當別論了。畢竟,我們都曾相信:榜樣的力量是無窮的。那麼,讓我們以一首仿擬歌詞,結束這篇文章吧——學習保爾好榜樣,忠於革命忠於黨,愛憎分明不忘本,立場堅定鬥志強……推薦閱讀:
※堆書小屋:特殊陰暗系寵文——變態女主&高智商男主
※總裁大人關燈吧
※莎菲女士的日記——隱秘慾望
※小說資源,來自粉絲推薦,言情、耽美、快穿、系統等
※踏雪真人作品合集
TAG:小說推薦 |