《我為愛而生》/魯米
愛主宰萬物,
我完全臣服於愛。
我為愛而生,
我的內心甜如蜜。
狂風大作,我像棵稻草,
不知將被吹向哪裡。
聲言命運有定數的人啊,
都是些騙子和傻瓜。
風暴中,我們難道不像棵稻草?
有誰能與颶風達成契約?
大自然生生不息,我們
難道不都要遵從自然嗎?
愛將我懷抱,我感覺像
一隻小貓咪蜷縮在窩裡。
有時,愛將我高舉上天。
愛頻頻向我點頭,
在此地或別處,我都有些慌張。
愛者受到一股強大的力量牽引,
心甘情願為愛而生。
日復一日,年復一年,他們
像磨輪,不停地運轉,吶喊。
肖林振/譯
各位粉絲,請多多支持一下這個項目啦!
LOVE IS THE MASTER
Love is the One who masters all things;
I am mastered totally by Love.
By my passion of love for Love
I have ground sweet as sugar.
O furious Wind, I am only a straw before you;
How could I know where I will be blown next?
Whoever claims to have made a pact with Destiny
Reveals himself a liar and a fool;
What is any of us but a straw in a storm?
How could anyone make a pact with a hurricane?
God is working everywhere his massive Resurrection;
How can we pretend to act on our own?
In the hand of Love I am like a cat in a sack;
Sometimes Love hoists me into the air,
Sometimes Love flings me into the air,
Love swings me round and round His head;
I have no peace, in this world or any other.
The lovers of God have fallen in a furious river;
They have surrendered themselves to Loves commands.
Like mill wheels they turn, day and night, day and night,
Constantly turning and turning, and crying out.
推薦閱讀:
※《我有五件心事想說》/魯米
※《心中有純摯之愛,所以超凡脫俗》/魯米
※戰爭是人類的恥辱,卻又是權力的遊戲
※《此時我懷疑我的愛人》
※A Lyric——I Sigh for a Creeper
TAG:詩歌 |