標籤:

《我為愛而生》/魯米

愛主宰萬物,

我完全臣服於愛。

我為愛而生,

我的內心甜如蜜。

狂風大作,我像棵稻草,

不知將被吹向哪裡。

聲言命運有定數的人啊,

都是些騙子和傻瓜。

風暴中,我們難道不像棵稻草?

有誰能與颶風達成契約?

大自然生生不息,我們

難道不都要遵從自然嗎?

愛將我懷抱,我感覺像

一隻小貓咪蜷縮在窩裡。

有時,愛將我高舉上天。

愛頻頻向我點頭,

在此地或別處,我都有些慌張。

愛者受到一股強大的力量牽引,

心甘情願為愛而生。

日復一日,年復一年,他們

像磨輪,不停地運轉,吶喊。

肖林振/譯

各位粉絲,請多多支持一下這個項目啦!

LOVE IS THE MASTER

Love is the One who masters all things;

I am mastered totally by Love.

By my passion of love for Love

I have ground sweet as sugar.

O furious Wind, I am only a straw before you;

How could I know where I will be blown next?

Whoever claims to have made a pact with Destiny

Reveals himself a liar and a fool;

What is any of us but a straw in a storm?

How could anyone make a pact with a hurricane?

God is working everywhere his massive Resurrection;

How can we pretend to act on our own?

In the hand of Love I am like a cat in a sack;

Sometimes Love hoists me into the air,

Sometimes Love flings me into the air,

Love swings me round and round His head;

I have no peace, in this world or any other.

The lovers of God have fallen in a furious river;

They have surrendered themselves to Loves commands.

Like mill wheels they turn, day and night, day and night,

Constantly turning and turning, and crying out.

推薦閱讀:

《我有五件心事想說》/魯米
《心中有純摯之愛,所以超凡脫俗》/魯米
戰爭是人類的恥辱,卻又是權力的遊戲
《此時我懷疑我的愛人》
A Lyric——I Sigh for a Creeper

TAG:詩歌 |