為什麼我們常說「像個男人」,卻很少說「像個女人」
我開的女性領導力專欄,簡介上寫著be a woman,do the right thing。靈感是來自於Russell Peters 的爆笑脫口秀,一個中國人向Russell推銷包包,終極推銷用語是be a man,do the right thing。這個梗讓台下的歐美觀眾哄堂大笑。他們搞不懂這個中國人為什麼把買包和是否是個男人聯繫在一起。
be a man-像個男人一樣,這是上天給男人下的咒語。網路上有很多人在問,」什麼叫做男人?怎樣做才像個男人?如何活才像個男人。「 男人們為了像個男人,立下豪言壯語,許下深情諾言,在外面辛苦打拚、在家沉默寡言。夫妻吵架,對丈夫傷害最大的就是妻子罵他不是個男人了。在一場街邊口角中,如果一方罵另一方不是個男人,被罵的一方願意舉起拳頭抄起傢伙演示一下什麼才是男人。
女性卻很少說自己「像個女人」,更多的時候說自己「不像個女人」,有時候甚至帶著一絲絲隱藏的的驕傲。比如我不像女人一樣喜歡哭哭啼啼;我不像很多女人一樣把愛情看的那麼重;相反,「一直這麼少女」是對一個女性最大的恭維。「永遠18歲」是女人生日當天最喜歡的祝福語。
對於女人來說,「女人」似乎就跟學術用語「女性」一樣,沒有情感附加。」媽媽」,「老婆」,和「閨女」是有感情附加的。如果沒有「母親」、「妻子」和「女兒」的身份標籤,女人就會陷入孤軍奮戰和人民戰爭的汪洋中。
但男人不需要一直保持堅強偉岸和勇往直前,女人,也不該由他人的關係來定義。讓男人和女人在性別角色前,都先做個「人」,然後再讓他們自己去定義,什麼是男人,什麼是女人吧。
推薦閱讀:
※中委中的女性——一個簡單的數字對比
※「中年油膩」VS「惡臭女孩」|男女對立衝突下,誰是贏家?
※中國的女權
※大家好,我是一個資本家
※最怕你美而不自知:中美時尚報告