【乾隆一品煲】如何正確引用意譯用別人東西避免抄襲?

——《亞人》 第5集 危急關頭向人求助的人渣

日常寫作用別人東西只要做到意譯(paraphrase)引用(cite)就能避免抄襲(plagiarism),這兩種方法一般只需要加上原作(者)名即可,當然,信息(原作名、誕生時間等等)越詳細越好。

純創作不涉及抄襲。借用西方那一套來說,這叫give her credit。

意譯是將別人的話不改變意思自己說出來,引用就是複製粘貼。

因此(注意!),如果沒標出作者或作品名字就算抄襲

然而,萬一不知道作者名字怎麼辦?就指明某某談笑風生的時候不經意地說過。

下面實踐一下引用。

例子:

三表哥曾經很幽默地回答了一個問題(如何避免寫小說時候對搜集的素材涉及到的抄襲? - 帶三個表的回答),截取一部分,加黑重點:

如果是引用,註明出處。如果找不到出處,可用類似「比如網上有個段子是這麼講的」之類的輔助說明。如果實在想把別人的話據為己有,就署郭敬明的名字吧。

嘻嘻嘻。不知道作者名字的情況,其實用的就是中高考作文的方法,即編一個,例如,在人類乃至全球陷入戰火聯翩生靈塗炭的二十世紀,偉大的世界十大文學家之一的魯迅先生曾經說過:「命運,就像宇宙一樣不可預料,但是,個人奮鬥永遠像其中的流星一般閃爍曜人。」但是原方法是用來忽悠改卷者的,日常用改進一下,不要瞎說,魯迅先生也不說這種言簡意賅雋永深刻的話。

注意,以上都是日常規範,不是商業和學術標準,後兩種更嚴格,需要另外在末尾標出詳細信息。

學術規範常見的西方那一套[Citation-Wikipedia(頁面沒中文……[--(°?° /)加黑的是最常見的四種]有:APA(美帝心理學會)、MLA(美帝現代語言學會)、Chicago(芝加哥)、Harvard(哈佛)、ALWD[(美帝法律寫作董事會)這個不會翻譯……]、ASA(美帝社會學會)、Vancouver(溫哥華)、Bluebook(藍皮書)等。知乎上各位叔叔姨姨哥哥姐姐弟弟妹妹,尤其是英文的,大體用的均是其中一種。

詳細可參考、各種官方說明(書/網站),或者上網搜索(很多大學的網站都有說明)。

據說美帝心理學會(APA)的規範是全美權威。意思就是幹掉芝加哥啊,美帝現代語言學會啊諸等小嘍嘍。曾找過兩個教程:

Purdue OWL: APA Formatting and Style Guide

APA Style (6th ed.)

另外建議閱讀思考研究學習這些問題:

「抄襲」、「參考」、「轉載」、「借鑒」、「致敬」、「改寫」、「彙編」、「翻譯」、「原創」的區別是什麼?

在網路發表的文章中聲明「如果轉載,即視為同意支付 1000 元報酬」,能約束轉載人嗎?

「致敬」和「抄襲」的區別在哪裡? - 動漫

「全文引用」真是抄襲的完美掩護,以及我的授權 - 沒處答的一些話 - 知乎專欄

「侵刪」是不是只是一個侵權不負責任的借口? - 法律 註:真人像還涉及肖像權等。

後記:

本來是不寫這種東西的,這年頭讀過正規大學的人理應都學過,裝聾賣傻的不在計算範圍內,但是好像很多年長者居然不知道,稍微有點驚訝,吐槽之心就來了,不過年長者很可能沒讀過大學……然而不知法而犯法還是屬於犯法,不能說我在一次寫了一句「天堂下面是你們的天堂」,就悶聲不指明作者,搞得好像是我原創一樣,某位年長者還是能告我的。人吶,還是要不斷學習,只學一個是不夠的。

那個小驚出生在我一次忙裡偷閒——所以後面遭殃了……大家還是要該干正事干正事,別胡思亂想,對腦子身體個人命運都不好——時見到一句來自某個年長者的評論涉及近來某件超級無聊的質疑抄襲事說「「內容大量參考了那本書並且還聲稱是自己原創。」這個我同意。但是,這種情況不叫抄襲。叫「參考未註明」。」而不吐不快了五句,其一是「「內容大量參考了那本書並且還聲稱是自己原創。」在學術界已經算抄襲了,「參考未註明」屬於抄襲的一種。」又問我知乎有必要遵守學術標準嗎……有必要嗎……必要嗎……要嗎……嗎…………我難道不是在二十一世紀°?°?我國發展真是任重道遠,歷史車輪眼看要來,大家作為人類要多自重,被甩下車跌死餓死渴死或者被車輪碾死下場都是一樣的,我們不是亞人。

什麼,你是亞人!我代表全七十億人類建議你快自首。

PS:原先沒想到這幾個月繁忙程度絲毫沒減,不過會儘快寫出第一篇的……請再等等。


推薦閱讀:

【VBA初學者教程】- 第一章 VBA入門知識:引用工作表
同樣的函數引用里為什麼使用string引用時會清空數據?
Emacs之魂(八):反引用與嵌套反引用

TAG:引用 | 抄襲 | 著作權 |