怎麼翻譯"rupture"?
英鎊貶值 硬退歐預示英國走向封閉
http://www.kekenet.com/read/201611/475816.shtml
Britain is shuffling towards an outright rupture with the EU and an immigration clampdown that would weaken engagement with the world beyond.
英國正逐漸與歐盟徹底斷絕關係,並禁止移民入境,從而減少與世界各國的聯繫。
shuffle: 英 [??f(?)l] 美 [??fl]
v.洗牌;推諉,推卸;拖曳,慢吞吞地走;攪亂 n. 洗牌,洗紙牌;混亂,矇混;拖著腳走
例句:If you shuffle that deck enough times, the orders will have to repeat.
如果洗牌的次數足夠多,一定會有重複的排列順序出現。
rupture:英 [r?pt??] 美 [r?pt??]
n.破裂;決裂;疝氣 vi.破裂;發疝氣 vt.使破裂;斷絕;發生疝
例句:As you can see here swelling and rupture of cladding, that you have to look at.
如你們在這看到的,這是覆蓋層的膨脹和斷裂,你們必須要觀察的。
Clampdown:英[kl?mpda?n]
n. 壓制;取締;嚴禁
例句:On top of the economic incentive, the clampdown on marijuana traffic across the border from Mexico has also provided a reason for new participants to enter the market.
除了經濟利益的刺激之外,大麻從墨西哥通過邊境受到了壓制,也為一些新加入者進入這個市場提供了機會。
推薦閱讀:
※時政公文常用辭彙及解析(一)
※CATTI三筆經驗帖:商務英語專業,生活並非一帆風順,但是別放棄努力
※CATTI備考每天打卡Day34 : 白皮書雙語 中國的稀土狀況與政策
※CATTI二筆經驗帖:厚積薄發、以考促學——我與CATTI的六年
※【翻碩百科】:古代歷史知識(二)
TAG:翻碩 |