被遺忘的重陽節(Double 9th Festival)知多少?

點擊藍字關注我們哦~

在本周和您分享Halloween(萬聖節)那些不能錯過的英文互動內容前,大牛爸還是希望先和您聊聊本周六的重陽節。估計想起來的朋友不多,而關注的朋友也許就更少了!尊老愛幼是最普世的價值觀!『愛幼』大牛爸相信朋友們一定做的棒棒噠!同時,我們既是孩子的父母也是父母的孩子。承上啟下的我們更應該讓孩子懂得尊老愛老,愛人愛己!因此,大牛爸也特此整理了有關重陽節的傳統,風俗,傳說,詩歌等供您和孩子聊聊重陽節,讓孩子懂得Respecting senior people is a virtue!

Chongyang Festival(重陽節), also called the Double Ninth Festival(九九節), falls on the ninth day of the ninth lunar month(陰曆九月初九). It is named as Chongyang Festival because according to the Chinese astrology(中國古代占星術), nine is a Yang character meaning masculine or positive and Chong in Chinese means double. As both the month and the day are nine, it got this name. Double Ninth may have originated as a day to drive away danger.

In China, nine has the similar pronunciation(發音相似) with the word meaning forever, symbolizing longevity(象徵長壽). Therefore, the Chinese government set the day as the Seniors Day(老人節).

重陽節名字知多少?

  • Double Ninth Festival(重陽節);
  • Seniors Day (老人節);
  • Height Ascending Festival(登高節);
  • Chrysanthemum Festival(菊花節)。

重陽節的慶祝方式:

Showing respect to the seniors(尊敬長輩)

Climbing mountains(登山)

Eating Chongyang cakes(吃重陽餅)

Drinking chrysanthemum wine(喝菊花酒)

Enjoying chrysanthemum and sticking chrysanthemum,(賞菊和插菊花)

有關重陽節的傳說

During the East Han Dynasty, there was a devil of the plague in the Ruhe River. As long as it showed up, people got sick and even died. People living around the Ruhe River suffered a lot from the disease ravaged by demons.

相傳在東漢時期,汝河有個瘟魔,只要它一出現,家家就有人病倒,天天有人喪命。周邊百姓受盡了瘟魔的蹂躪。

There lived a man named Huan Jing. His parents died from the plague and he almost died. After he recovered, Huan Jing decided to learn the magic arts and killed the devil of the plague. Huan Jing heard that there an immortal lived in the eastern area. He took a long journey and finally found the immortal. The immortal was moved by his behavior and taught Huan Jing how to kill the devil of the plague.

有一位叫桓景的一個年輕人,一場瘟疫奪走了青年桓景的父母,他自己也因病差點畢命。病癒之後,他決心出去訪仙學藝,為民除掉瘟魔。桓景四處訪師尋道,終於打聽到在東方有一座最古老的山,山上有一個法力無邊的仙長,桓景不畏艱險和路途的遙遠,終於找到了那個有著神奇法力的仙長,仙長為他的精神所感動並教給他降妖劍術。

One day, the immortal told Huan Jing that the devil of the plague would show up again on the ninth day of the ninth month, and he asked Huan Jing to go back to kill it. When Huan Jing went back, he asked the whole family to go to a mountain and sent everyone a Zhuyu leaf and a glass of chrysanthemum wine. When the devil of the plague emerged from the water, it got dizzy from the scent of the Zhuyu and the chrysanthemum. At that time, Huan Jing took the sword and killed the devil of the plague. Since then, climbing mountains has become a custom on the Double Ninth Festival.

一天,仙長把桓景叫到跟前說:「明天是九月初九,瘟魔又要出來作惡,你本領已經學成,應該回去為民除害了」。桓景回到家鄉,把鄉親們領到了附近的一座山上,發給每人一片茱萸葉,一盅菊花酒,做好了降魔的準備。中午時分,隨著幾聲怪叫,瘟魔衝出汝河,但是瘟魔剛撲到山下,突然聞到陣陣茱萸奇香和菊花酒氣,便戛然止步,臉色突變,這時桓景手持降妖寶劍追下山來,幾個回合就把溫魔刺死劍下,從此九月初九登高避疫的風俗年復一年地流傳下來。

九月九日憶山東兄弟

(唐代詩人 王維)

獨在異鄉為異客,

每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,

遍插茱萸少一人。

Double Ninth, Remembering my Shandong Brothers

By the Tang Dynasty poet Wang Wei:

As a lonely stranger in a foreign land,

At every holiday my homesickness increases.

Far away, I know my brothers have reached the peak;

They are wearing the zhuyu, but one is not present.

敬請關注本周晚些的Halloween萬聖節英文互動專題內容

您如果對下面文章感興趣,點擊可以直接跳轉

誰的人生不焦慮!

英語啟蒙-往期文章精選

把自然拼讀(Phonics)說個清清楚楚 (附資料分享)


推薦閱讀:

好用的英語軟體推薦
你和CATTI證書之間,差的可能只是一條常識
英語語法難?看看你是不是學了假語法
利用google輔助獲取專業表達一例

TAG:英語學習 | 傳統文化 | 尊老愛幼 |