看完20000份測試稿以後,我決定公布答案了...
05-10
譯馬網翻譯人才庫,是為翻譯企業解決譯員資源缺乏的問題而生。人才庫中的譯員均經過筆譯測試和實際項目考核,同時,平台支持在線結算和交易擔保,保障雙方權益。
▋測試概況
截至4月15日,共收到測試6400人次,每人至少提交3個領域,共計審核至少19200份測試;英中通過率為64.31%,中英為56.78%。
遇到的問題
- 有的人不服氣,要求一對一「交流」;
- 有的人把同一份譯文複製粘貼,想「碰運氣」;
- 還有的人未通過測試便「不辭而別」。
▋不合格稿件分析
案例1
未通過的主要原因
- 拼寫錯誤;
- 單複數不一致;
- 定冠詞the的濫用、介詞的亂用;
- 明顯的中式英語(「 『s 」的使用、動詞名詞化、抽象名詞做主語);
- 翻譯錯誤。
改善建議:
- 找准動詞;
- 減少抽象名詞的使用;
- 動詞的對象未變,動詞和動作的實施者在變,一定要分清邏輯關係。
案例2
未通過的主要原因
- 冠詞錯誤;
- 拼寫錯誤;
- 動詞不定式的濫用;
- 從句引導詞後面跟的不是從句;
- 主語混亂;
- 時態混亂;
- 翻譯錯誤。
改善建議:
- 適當運用被動語態;
- 合理增加主語;
- It形式主語的使用。
案例3
未通過的主要原因:
- 隨意增減原文所表達的內容;
- 隨意拆並句段;
- 定冠詞濫用;
- 明顯冗餘。
改善建議:
- 增減要嚴謹;
- 譯文增減、拆並是為了更確切、更忠實地表達原文,讓譯文更地道,而不是為了我們「翻譯起來方便」。
案例4
未通過的主要原因:
未理解原文,一切 」想當然 "。
改善建議:
- 找句子主幹;
- 被動變主動;
- 名詞變動詞;
- 調整語序。
案例5
未通過的主要原因
原文「想當然」,譯文「不過腦」。
改善建議:
翻譯結束後,至少讀一讀譯文,一讀就知道這譯文有沒有問題。
案例6
未通過的主要原因:
- 「想當然」;
- 措片語句不符合目標語習慣。
改善建議:
增加常識、注意文體風格。
▋合格稿件分享
示例1
示例2
示例3
示例4
示例5
示例6
▋參與測試注意事項
- 做你擅長的領域,不擅長的空著;
- 測試未通過,練習改進後再提交;
- 關註譯馬網服務號、訂閱號,我們會不定期發布審核報告;
- 如有疑問或需要加入譯馬網人才庫請聯繫客服qq:2851655068。
歡迎加入譯馬網人才庫,月產40萬字
SO EASY
推薦閱讀:
※人類越是進步,生育率就越是低下,這是否預示著人類的發展軌跡並不是一直上升,反而會在未來遇到瓶頸?
※85年前深夜的那場戰鬥,我們本不該輸。
※如何評價戴維 · 卡梅隆作為英國首相的 6 年任期?
※改革開放讓中國失去了什麼?
※假如被 ISIS 抓了,應該如何逃跑?