和老外交流中,最容易出錯的英語
▎傾情推薦
問:
許老師,我平時聽英文歌,看美劇都挺多的,口音還行吧,但為什麼有時候開口跟外國人講很簡單的英語,他們就會皺眉頭說聽不懂呢?還一副嫌棄的表情,好苦惱啊!
答:
今天的顛覆式英語教學課程里,許歡歡老師為你解答這個疑問。
中外思維不同,表達方式不同,所以很容易出錯。今天是上集,20個場景,許歡歡老師用數十載的親身經歷,告訴你中國人最容易犯錯誤的20個錯誤。
1. 這兒有兩個人。
你下意識就會說:
Here is two people.?
許老師:動詞與後面人稱明顯不一致,『is』要換為『are』。
正確表達: Therere two people here.
2. 吃藥,服藥
吃藥,你肯定想說:
Eat/Drink medicine.?
許老師:『Eat』有享用的意思,想像一下,你吃藥的時候會吧唧著嘴說『真好吃』嗎?...所以,我們還是不要用『Eat』來吃藥。
正確表達:Take medicine.
3. 開/關燈
天黑了,要開/關燈,你有沒有說過:
Open/Close light.?
許老師:『open』有把東西拆開這層意思,你一說『Open the light.』外國人估計都嚇跑了...
正確表達: Turn on/off light.
4. 髮型很「特別」
比如同事剪了新髮型,你看了覺得好特別,好不一樣啊,那你會不會說:
Special.?
許老師:『Special』指『有紀念性的東西』。想表達特殊,看下方最佳。
正確表達:Different/unique.
5. 見面打招呼
我們中國人,出門看到熟人,都會說:
『哎喲,吃了嗎?』
你一表達英文,就成了:
Did you eat ??
許老師:
- 外國人看來,你只要一問這句話,就是想請人家吃飯咯!
- 『Did you eat?』帶有『你吃飽了嗎?』這種引申義,所以,一定要『慎用』!
正確表達:
How are you ?
Whatup ?
How are you doing?
6. 你來自哪裡?
五湖四海的朋友,見面都想親切的說一句:
『你哪的呀?』
你會自動轉為這樣的英文:
Where are you come from??
許老師:『Are』和『Come』兩個動詞,是不能同時出現在一個句子里的哦!
正確表達:
Where are you from?
Where do you come from?
7. 這個單詞怎麼「拼寫」?
剛認識了個外國朋友,人家說:
My name is Mike.』(我叫麥克。)
你想問人家名字怎麼拼:
How to spell??
許老師:你這麼說,外國人一臉懵逼啊,這是什麼表達啊?
正確表達:
How do you spell ?
How do you say ?
How do you pronounce?
8. 我先走了。
參加完活動,跟朋友說:
『我先走了啊!』
你會說成:
I go first. ?
許老師:英文道別可沒有這種說法!
正確表達:
Goodbye.
See you later.
9. 「是的,我喜歡。」
逛街時,人家問你:
——Do you like ice-cream?(喜歡冰激凌嗎?)
——Yes,I like. ?
許老師:『Yes,I like...』這是個不完整的句子,後面應該加上喜歡的東西,而不是就這樣沒了。
正確表達:Yes,I do.
10. 她是個女孩。
『 There are there people in my family. My mother,my father and I. He is a girl...?』
我家有三個人,我媽我爸還有我,ta是女的...
許老師:中式表達真是害死人啊,中文『她他它』都一個音,英語可不一樣哦!
正確表達:
She is a girl.
He is a boy.
11. 昨天我上班啊。
下意識就說出一句:
Yesterday I work. ?
許老師:『ed』表示過去式,表示過去的話,在規則動詞的後面應該要加上哦!
正確表達:Yesterday I worked.
12. 我正在睡覺,你正在睡覺嗎?
——『你在睡覺嗎?』
——『我現在在睡覺。
講英語,你會講成:
——I sleeping now.?
——Are you sleep now??
許老師:時態問題,該用現在進行時一定要用哦!
正確表達:
——I am sleeping now.
——Are you sleeping now?
13. 我看到兩隻狗。
你會表達成這樣嗎:
I see two dog.?
許老師:注意單複數問題。
正確表達:I see two dogs.
14. 發音
wet /weit/?
許老師:發音問題一定要注意,該是單母音不要發為雙母音,不然就變為『wait』等待!
正確表達:
wet:/wet/
hat:[h?t]
15. 因為…所以…「because…so…」
Because Im very happy,so I want to have have dinner with you.?
因為我非常開心,所以我想和你一起吃晚飯。
許老師:這屬於習慣用法,典型的中文思維轉換成英語了。
正確表達:
- Im very happy,so I want to have dinner with you ?
- I want to have dinner with you,because Im very happy.
16. 噢,天吶!
這個你肯定中槍,碰到激動的事情時,你會說這句,相信很多人都有著句口頭禪:
Oh,my god!?
許老師:不信基督教,就不要用這句,很奇怪啊,就像聽到外國人說『噢,如來佛祖!』『噢,觀音菩薩!』是不是很奇怪呢!
正確表達:Oh,my gosh.
17. 咬舌音
謝謝 .『Thank you.』
你會發音為:3Q ,Th』讀成/s/?
許老師:咬舌音,要舌頭放在上下齒之間,舌頭輕輕帶過的音。
正確表達: [θ??k]
18. 你是約翰嗎?是的,我是。
Are you John?
Yes ,I do.?
許老師:助動詞的用法,一定要注意!
正確表達:Yes,Im.
19. 你結婚了嗎?
當你和外國小夥伴關係越來越密切,你們會開始談論一些隱私的話題,你會問:
『你結婚了嗎?』
『Are you Mary?』?
許老師:典型的『同音不同義』啊!這句話可不是『你結婚了嗎?』而是『你是瑪麗嗎?』結婚,是『marry』問的時候要變為過去式『married』。
正確表達:Are you married?你結婚了嗎?
20. 回答「否定疑問句」
——你不喜歡我嗎?
——是的,我不喜歡。
——Dont you like me?
——Yes,I dont.?
許老師:很簡單,整體『否定』就是『No』,整體『肯定』就是『Yes』。
正確表達:
Yes,I do.不,我喜歡。
No,I dont.是的,不喜歡。
例子:(本故事純屬虛構)
在海外法庭上,有人要陷害你...
——Did you kill the boy?(你殺了那個男孩嗎?)
——No,I didnt.(不,我沒有。)
陷阱來了,故意再換個方式問同樣的問題:
——Didnt you kill the boy?(你沒殺那個男孩嗎?)
——Yes, I didnt.?(我殺了,我沒殺。)
正確表達:——No,I didnt.(不,我沒殺,)
推薦閱讀:
※如何倍速復讀(轉存)
※利用Podcast練習聽力和口語
※老外常用英語口語1000句30
※驚天動地的事,有時是無名小輩做出的
TAG:英語口語 |