☆你能藏好自己的「喜歡」嗎?
僅做學習交流,不得轉載及用於商業用途。
僅做學習交流,不得轉載及用於商業用途。
僅做學習交流,不得轉載及用於商業用途。
原文鏈接:http://www.otoshitai.com/senryaku/kakusu.html
翻譯如有不妥之處,歡迎討論:)
------------------------------------------------------------------------------------
☆あなたは、『好き』という気持ちを隠せていますか?
☆你能藏好自己的「喜歡」嗎?
原文:
當サイトの方針を葉えるにあたって、 非常に重要になる話をしましょう。
それは『好きな人への気持ちを隠す』こと。 つまり、好きという感情を相手に悟られないことです。
といっても、なにも告白するなと言っているわけではありません。
それなりに相手との心の距離感が詰ま(つまる)っていて、 うまくいく確信があれば構いません。
ここでいう『好意を隠すべき』なのは、 女性に戀愛対象(男)として見てもらえてない人です。
譯文:
在完成本篇文章的指導之前,先說一些重要的話。
那就是「要隱藏你的喜歡」
換句話說就是,不能讓對方知道你喜歡她。
話雖如此,但意思不是要你絕對不要表白。
如果你確實感到與對方心與心之間的距離在縮短,
確定可以成功的話那就沒問題。
這裡的「應該隱藏自己的喜歡」是對
女性沒把自己看做戀愛對象的人所說的。
原文:
相手のガードを固くしてしまう
戀愛対象に見られていないにもかかわらず、 あなたの好意がバレてしまった場合、 ほとんど上手くいくことはありません。
なぜなら人間は、まったく興味のない人からの好意は 警戒するもので、よりガードが固くなるだけだからです。
女性にとって、まったく興味を感じない人物(あなた)からの好意は、 迷惑以外のナニモノでもありません。
逆に考えてみてください。
あなたがもし、全くタイプではない女性 (世間的にもとても可愛いとはいえない個性的な女性) に好意を向けられたら、嬉しいですか?
おそらく避けようとしたり、なるべく関わらないように振る舞うはずです。
この例は、まるであなたがこの女性のように 個性的だと言っているようで気が進みませんでしたが あえて例に挙げさせていただきました。
少し大げさに感じる話かもしれません。
しかし、女性にとって興味のない(男として見ていない)男性からの 好意などというのは、このようなものだと把握しておいて欲しいのです。
譯文:
強化了對方的防禦
沒被對方視為戀愛對象,
卻暴露了自己喜歡對方的話,
基本上後續都不會順利。
究其原因是因為,人類會對來自完全沒興趣的人的喜歡
產生警戒,從而加固自己的防禦。
對女性來說,來自不感興趣的人(你)的喜歡,
只會感到麻煩。
請換位思考一下。
如果有一個完全不是你的菜的女性
對你投來愛慕,你會高興嗎? 恐怕你也會努力避開,盡量不扯上瓜葛吧。
這麼說很抱歉,但你就像上例中的那個女性一樣。
可能你會覺得有點誇張,
但對女性來說,對於來自自己不感興趣的(沒當做男人看待的)男性
的喜歡,就是麻煩。
原文:
そして嫌われる
上記のような理由から、戀愛対象外のあなたが 好意を匂わす(におわす)言動をした場合、
女性はあなたを避け出すでしょう。
にもかかわらず、すでに無視されているメール?LINEを送ったり 何度も食事に誘ったりすることで 興味なしの感情が嫌悪(けんお)にかわっていくのです。
これの典型的な例が、まさに 『好きになった女性に限って、なぜか避けられ、嫌われてしまう』 というやつです。
好きになった女性に、アプローチを仕掛けたのに 避けられてしまう男性は、
ほとんどこのパターンに當てはまっ(あてはまる)ているのです。
譯文:
然後就被討厭了
因為以上的理由,不在戀愛對象範圍的你,
言行上表現出或暗示喜歡對方的的話,女性就會避開你。
不在此止步,還要做出就算髮信息被無視還要繼續發,
接二連三的約飯等等這些行為,
對方就會厭惡你。
典型的例子就是
「喜歡的人都不喜歡自己,為什麼要避開、討厭我」
這樣的傢伙。
主動接近喜歡的女性卻遭到迴避的男性,
基本都是這樣的類型。
原文:
うまくいくのは例外
また、興味のない段階で好意を匂わせて、 上手くいく例外的パターンもあります。
しかしそれは、誰もが認める俳優クラスのイケメンであったり、 女性の好みのタイプだったときだけでしょう。
単純に、初めから戀愛対象に見てもらえている狀態だったということです。
譯文:
順利的是例外
還在對方對自己不感興趣的階段就表現出自己喜歡對方,
也有成功拿下的例外。
但那是因為,對方是公認的男神或是女性本來就喜歡的類型。
單純是因為從一開始女性就把其列入戀愛對象範圍。
原文:
なぜ女性は警戒心が強いのか
まったく興味のない相手に、強い好意を向けられるのは、少し怖さもあります。これは男女ともに同じです。ただ、いざというときに強いのは男性ですから、 女性の恐怖は一層濃いもののはずです。
男性に比べて、女性の警戒心が強いのには納得がいきますね。
譯文:
為什麼女性的警戒心很強
完全不感興趣的對方,表現出很喜歡自己的話,會感到有些害怕。
這點男女都一樣。但是, 一旦發生什麼事的話還是男性比較強,
所以女性感到的恐怖會比男性更強。
這樣看來,比起男性,女性確實是警戒心要更強。
原文:
好みの女性からは、好きになってもらえない
好みの女性に限って、好きになってもらえないものですよね。 この不思議な現象の理由はなんだと思いますか?
まさか、『自然の摂理』とか『仕方のないこと』 などと考えてはいませんよね?
驚くことに、この現象が起こる原因はあなたにあります。
譯文:
喜歡的女性不喜歡自己
只要是自己喜歡的女性,對方就不喜歡自己。
你覺得這種不可思議的現象的理由是什麼?
該不會認為是「神的安排」「沒有辦法的事情」之類的吧?
令人驚訝的事實是,引起這種現象的原因在於你自己。
原文:
ぎこちなさが無意識で出ています
好みの女性の前にいるとき、 どのような態度で接していますか?
おそらく、嫌われないように無難な対応をしたり、 無理に作った笑顔は引きつ(ひきつる)っているのではないでしょうか。 (自分は大丈夫だと思っている人も、普段と比べて明らかに態度が違うはずです)
それは、好みの女性を意識するがゆえにとってしまう、 無意識のぎこちなさです。
ぎこちないあなたは、接する女性に 『なんだか変な人』と感じさせてしまい、 戀愛対象から外されてしまいます。
しかも、鋭い(するどい)女性になると好意を悟られてしまうから大変です。
好意を悟られてしまうと警戒されますから、 この先戀愛対象になるのは難しくなります。 (復活することもできなくはないですが)
やはり、好意を隠すことは重要なのです。
また、相手に興味のないふりを裝っ(よそう)ている人もよくありません。
そういう人はたいがい、女性に好意を感づかれまいと そっけない態度をとったり目も合わせないことが多いです。
しかし女性というのは、冷たい人や目を合わせてくれない人には 好意を抱きませんので、これも失敗です。
譯文:
無意識的顯現出了不自然
平時在喜歡的女性面前,採用什麼態度相處呢?
恐怕大多是為了不被討厭而採取盡量不犯錯的應對、
肌肉僵硬地強顏歡笑吧。
(就算自己覺得這樣沒問題,其實也和平時的態度有明顯的不同)
那是因為自己注意到了自己喜歡的女性,從而無意識的顯現出的不自然。
對方接觸到不自然的你,會覺得「這個人怎麼怪怪的」
從而將你從戀愛對象範圍剔除。
而且,如果對方是一個敏銳的女性的話,你的心思就會被對方看穿。
心思被看穿的話對方就會產生警戒,
之後要和對方發展成戀愛關係的話就會很難。
(雖然也不是一定被判了死刑,可是...)
果然,隱藏自己的心思是很重要的。
不過、裝成對對方不感興趣也不好。
那樣的話,女性覺得你不喜歡她,
多數會採取冷淡的態度,也不會有眼神接觸等等。
對於女性來說,不會對冷淡的人以及不與自己進行眼神接觸的人
抱有好感,所以 裝成對對方不感興趣也是失敗。
原文:
結局どうすればいいのか
『好意』も『興味なし』を裝うのもダメならば、八方塞がり(はっぽうふさがり)です。 これでは、どうすればいいのかわからないでしょう。
正解は、戀愛感情ではない好意を示します。
言葉を変えるなら、友達としての好意や 人柄に対する好意、とでもいいましょうか。
つまり、『人として好き』という気持ちを持って接するのです。
これは『戀愛としての好意』を心の奧に閉じ込めつつ、 『戀愛感情ではない好意』を示すので、非常に難しい手段です。
しかし、これが上手くできるようになれば『親密』になることができるので、 信頼関係を築く(つく)ことができるようになります。
信頼関係を結べれば、誘わずとも自然の流れで、 食事に行ったりメールをしたりすることも普通になります。
譯文:
那到底要怎樣做才好?
「表現出喜歡」「裝不感興趣」都不行的話, 就成了走投無路四處碰壁。
這樣的話就不知如何是好了吧。
正解是、表現出來的要是非戀愛感情的友善。
換一換詞語的話,也可以說成作為朋友的友善,
對對方為人的喜歡。
也就是說、抱著「喜歡這個人的為人處世」的心情去相處。
這是非常難的方法,因為需要一邊把自己「喜歡對方心情」關在心靈深處,
一邊又要展示出「不是戀愛感情的喜歡」。
但是,能把這個運用好的話就能提升親密度、築起信賴關係。
信賴關係一旦結成的話,就算不約對方也能通過自然的朋友相處,
和對方一起吃飯一起發信息。
原文:
友達で終わったりしない?
ここまで話してきて 『人として好きの狀態で接しても、友人関係で終わってしまうのでは?』
と考えた人もいるでしょう。 しかし、まず親密にならないことには戀愛対象にもなれません。
そのことについては次回の 『友人になることは、決して遠回りではない』の記事でお話します。
譯文:
不想止於朋友?
看到這裡,也許有人會覺得
「就算用喜歡對方的為人這個狀態和對方相處,
但止於朋友關係不就沒有意義了嗎?」
但是,不先變親密的話也不能成為戀愛對象。
關於這點,將在下次的記事
「成為朋友,絕非繞遠路」中說明。
------------------------------------------------------------------------------------
「文中劃線單詞詳解」
詰まる(2 つまる)
① (長さや間隔(かんかく)が)短くなる。
?需要(じゅよう)と供給(きょうきゅう)の差は詰まってきている。
?前の車との距離が詰まった。
②限度に達し、ゆとりのない狀態になる。
?言葉に/答えに/金(暮らし)に 詰まる。
③ いっぱいになる。
?彼の頭の中にはコンピューターの知識が詰まっている。
?予定が詰まっている。
④ 通じなくなる。
?のどに餅(もち)が詰まった。
?風邪で鼻が詰まっている。
?悲しみに胸が詰まる。
匂わす(2 におわす)
①においを発する。
?タバコ臭(しゅう)を匂わす。
?草花(くさばな)があたりの空気を甘く匂わせている。
②ほのめかす。暗示する。
?彼は辭職(じしょく)を匂わせた。
?彼女の口ぶりは何か不吉(ふきつ)な事を匂わせていた。
パターン (2)
意味: 型(かた)。類型(るいけい)。様式。
?行動パターン。
?ワンパターン。【同じような行為を繰り返すこと。変化が無い、新味の無い、工夫のないこと。消極的な意味合いがある。俗語ではワンパと省略されることもある。】
當て嵌まる(2 あてはまる)
意味:適合(てきごう)する。適用できる。
?この教訓(きょうくん)は現代にも當て嵌まる。
?これは私にも當て嵌まる。
引きつる (2↑3↓)
① 固くこわばる。硬直(こうちょく)して動かなくなる。
?引きつった笑顔。
?緊張して聲が引きつる。
?怒りで顔が引きつる。
② 痙攣(けいれん)を起こす。
?水泳中、足が引きつる。
?笑うと手術の縫合(ほうごう)の跡(あと)【傷の跡】
が引きつって痛い。
③ 火傷(やけど)などの傷跡(きずあと)の皮膚が縮れる(ちぢれる)。
?火傷の跡が引きつる。
?彼の腕は火傷で皮膚が引きつっている。
------------------------------------------------------------------------------------------------
僅做學習交流,不得轉載及用於商業用途。
僅做學習交流,不得轉載及用於商業用途。
僅做學習交流,不得轉載及用於商業用途。
推薦閱讀:
※試探感情是什麼心理?
※渣男最擅長冷暴力
※愛情到底該怎麼挽回才有效?
※聊天時女生問你問題應該怎麼答
※十二星座男生把前任當什麼,現任你可長點心吧