CATTI三筆經驗帖:商務英語專業,生活並非一帆風順,但是別放棄努力
談不上經驗貼,更多的是分享自己的心情,也為了更多和我有過同樣經歷的人,能夠有信心堅持下去。
綜合73,實務61。
(學員成績)
分三段說起吧。
第一段,準備考研。我是普通二本的商務英語專業,大學四年一直笨笨的學著英語,中等水平,比上不足,比下有餘,沒有什麼天賦,就算好好學習也沒有很大的進步,好在所有考試都能考過,但我心裡清楚,自己的英語水平還是拿不出手。大三下開始準備考研,目標是mti筆譯,從大四開始正式全身心投入複習,付出了很多,和很多考研人一樣,早出晚歸,不敢懈怠,然而最後結果差強人意,分數也很不理想。那種付出很多之後,看不到一點希望的感覺真的很打擊人的,感覺考研失利後的日子都不想再學英語了,覺得不會有太大的突破。
第二段,專八考試。正如我上面所說,專八考試因為要忙著畢業論文的原因,沒有太多時間複習,也有很大一部分原因是自己連拼一拼的勇氣都消耗了大半。但我還是每天抽出時間看看真題,因為沒有太多時間,我當時就主要側重聽力和翻譯,聽力是短期內能有很大提高的,翻譯是為了手不生,這點很重要。作文是之前考研的時候下了很大功夫,而閱讀和改錯短期內也不會有什麼提高,專八單詞我背的如魚得水,考研的時候就已經反覆背了2-3遍,後來準備專八的時候也沒再著手去背。稀里糊塗去考試,覺得也不會有什麼希望,但我還是從頭到尾認真答了題,放下筆的那一刻正好交卷。五月份專八成績出來,65分,很驚訝竟然考過了,因為和當初專四和考研相比,專八真的付出的太少了。
第三段,三筆考試。其實要畢業了,我也沒心情學習,三筆是我媽問我還打不打算考了,我考慮了一下,還是決定試一試。準備之前,我有問過Joy老師,跟她說了我考研的分數,她建議我還是報三筆,所以就這麼決定了。但是因為心煩意亂,並沒有真正的好好複習,那段時間在一個外企實習,晚上回到寢室也沒有太多的時間看書,每天上下班的路上我會聽English Pod,練練口語,工作中也接了一些翻譯的工作,斷斷續續的幫公司翻譯了不少PPT,還系統翻譯了一個資產評估報告,全都是中翻英。我到現在也不知道自己的水平如何,但是我衡量的標準就是,當我面對將要翻譯的資料的時候有多少抵觸感和恐懼感,這種感覺越少,感覺翻譯的越輕鬆,可能就代表著又有了一點進步吧。不知不覺就到了考試的時間,去考試的時候就帶了兩本字典,牛津英漢詞典縮印版,另一本是漢英,具體是什麼我忘了,我覺得是正規大詞典就夠用了,但看見好多人都帶了特別全的詞典,特別大,這個看個人吧,我就是自己手裡有的就帶著了,考試的時候叫不準的單詞會查一下,不建議全部依賴詞典,也不用太急著下筆,三筆的時間還是很充足的,我是不緊不慢翻譯完的。
說說我正式練習到現在的方法和體會吧,我關注了很多帶著大家一起學習的大神,這一路上給了我不少幫助,高齋翻譯學堂的Joy老師是其中一個,也是對我系統學習翻譯幫助最大的一個了,當初買了老師的視頻課,講的很細,資料也很實際,不超綱,和考試的出題風格很想,尤其是很多知識點,現在我翻譯東西的時候還是會注意到,系統學習了一期的視頻課,做了一本的筆記,後來翻譯有不會的,還會翻著看看,在後來Joy老師出過分享資料的班,也不貴,資料又很有幫助,我就也跟著買,跟著學了,到現在這些資料還存著,因為我並沒有看完?。真的是覺得在Joy老師的帶領下,有了很大的進步,翻譯出來的東西才真正像樣點了。我從考研失敗到現在,又從專八和三筆上找回了點信心,到現在找到了一個涉外助理的工作,我依然在學英語,也沒有放棄考研。只不過現在的想法和方式變了,我把學英語融入到生活中,比如最近楚喬傳熱播,我就在網上和大家一起玩配音,上下班的地鐵上看看英語點津,聽聽English Pod,看看英文動畫片,我不會再去有目的性的背單詞,就算是死記不會活用也是白費力氣。還有最重要的一點,要知道輸入和輸出同樣重要,只有有了正確的輸入,才會有高質量的輸出~
可能生活就是這樣,不會一帆風順,也不會一衰到底,只要你認真對待自己喜歡的事情並為之付出,一定會有回報的。我下一步準備試試三口,在這條路上不斷提高自己~
一 關於創始人 努力的Joy 一
CATTI和MTI試聽課, 請加QQ群:237757385
個人微信:gaozhai66
CATTI+MTI翻譯培訓老師
985/211蘭大畢業,專八
CATTI二級筆譯,韓素音翻譯大賽漢譯英第十四名
高齋翻譯學堂創始人,上海高齋翻譯公司負責人
西安遇見金鳳科技公司經理
新浪微博@高齋翻碩
長按下方二維碼,關注該微信公眾號
http://weixin.qq.com/r/mEnH3z7EaGMXrXq89xyK (二維碼自動識別)
推薦閱讀:
※時政公文常用辭彙及解析(一)
※【翻碩百科】:古代歷史知識(一)
※如何翻譯"青春是一幅畫,鐫刻著瑰麗、浪漫的色彩"?"此情可再" 怎麼翻譯?---漢譯英打卡Day 46
※【翻碩乾貨】:時態的翻譯
TAG:翻碩 |