標籤:

別人跟你說"You never can tell", 你可別理解為」永遠不要說出去」!

英文中一些辭彙,特別是常用辭彙,都是一詞多意的!比如 you never can tell,這裡的tell不是告訴的意思,watch your time里的watch也不是看的意思。

在這些情況下

tell ≠告訴

(1)You never can tell

你永遠不能說出去 ×

很難說得准 ?

永遠不知道 ?

例句:

You never can tell what life is going to bring you.

你永遠不知道人生會給你帶來些什麼。

(2)How can you tell?

你怎麼能說出來?×

你怎麼知道? ?

例句:

A:She is British.

她是英國人

B:How can you tell?

你怎麼知道?

(3)

tell不能翻譯成「告訴」的原因

tell 除了「告訴」還有一個常用的意思:to know, recognize, or be certain. 知道,認識到

例句:

I could tell (that) you were unhappy.

我知道你不高興了。

在這些情況下

watch ≠ 看

watch your language

看你的語言 ×

注意你的言語 ?

watch不能翻譯為「看」的原因:

watch除了看,還有一個常用的意思:to be careful of something 小心某個事物

例如:

Watch the step

小心台階

(be careful of the step 是 中式英語)

推薦閱讀:

看美劇學英語之《老友記》第一季第十五集
告別詞窮丨常用英語辭彙替換詞
回望十年譯路 | 資深譯審給翻譯新人的幾點建議
夸人「漂亮!」——比用beautiful更地道的英語
從《指環王》電影里學英語(1)——Galadriels Narration (I)

TAG:英語 |