腦筋急轉彎:水果之王是?
By CuffedRocker, released 08-16-2017 @ 易言堂 (ID: easy-peasy)
水果之王?芥個問題可能有很多答案。所以給個提示,從語言角度考慮。
答案是 ... 不要想得太複雜,很常見的。
答案是 ... 你肯定吃過,很多人喜歡。
答案是 ... 它就是 apple!
健康
俗話說得好:
An apple a day keeps the doctor away.
日啖蘋果一枚,醫生都得失業啊。
構詞
apple 構成了許多水果名稱的基礎,例如:
- pineapple 菠蘿:pine + apple,指菠蘿的形狀象松果 (pine cone)
- melon 瓜:出自希臘語 melos,它在希臘語中的意思就是 apple
- peach 桃:出自拉丁語 malum persicum,字面意思是 Persian apple (波斯蘋果)
- pomegranate 石榴:出自拉丁語 pomum granatum,指多籽蘋果
很明顯,apple 代表了水果的一個類別,有點大、有點硬的水果。
小一點的、軟一點的,可以想到 berry 漿果,也可以構成很多表示水果的詞,比如 stawberry 草莓、blackberry 黑莓、blueberry 藍莓。
與之類似的,nut 堅果,也是如此。
可以挑戰 apple 的地位嗎?NO!
因為 apple 還出現在許多習慣用語中,例如:
- bad (或 rotten) apple:害群之馬;敗類
- the apple of ones eye:掌上明珠、得意門生等
- throw away the apple because of the core:因噎廢食
- upset the apple cart:打亂計劃
另外,apple 具有無與倫比的歷史地位。
歷史
1
《創世紀》(聖經首卷),亞當和夏娃的故事,天真無牙的兩人偷吃伊甸園 (Garden of Eden) 中的禁果 (forbidden fruit)。
聖經的文字,最初是希伯來語,翻譯成拉丁語時,禁果就成了 malum (apple),蓋因當時蘋果已經成了所有水果的通用詞。以訛傳訛,後來,這就成了比較流行的基督教傳統信仰。
2
希臘神話中,有女神名曰 Eris,別號"不和女神" (goddess of discord)。聽名字就是個不安定分子啊。
色薩利佛西亞國王 Peleus (珀琉斯)和海神 Thetis (特提斯)結婚,沒請 Eris。Eris 往婚禮上丟了一個金燦燦的蘋果,上面刻著字"獻給最美的女人"。
結果,在場的天后 Hera (赫拉)、智慧女神 Athena (雅典娜)、愛神 Aphrodite (阿佛洛狄忒) 撕逼,把老大 Zeus (宙斯)煩得不要不要的。
總得有個結果吧。Zeus 發話,你們說的都不算,我們找個第三方鑒定。這個第三方是特洛伊的王子 Paris (帕里斯)。
三個大傻妞就賄賂 Paris,為了個蘋果也是夠拼的。最終,愛神勝出,因為她承諾幫 Paris 拐走 Zeus 之女、斯巴達的王妃、人世間第一美眉 Helen 老師。於是,悲劇了。這就是特洛伊戰爭的導火索。
斗轉星移,throw an apple at sb. 就代表向某人表達愛意
3
也許有的童鞋不知道上面兩個故事,還有一個大家都知道的。
時光穿越到 1666 年夏末,英格蘭林肯郡,牛頓童鞋蘋果樹下感悟天道。
apple,水果之王名副其實否?O(∩_∩)O
更多文章,敬請訪問我的微信公眾號:easy-peasy
推薦閱讀:
※復考率超高的1200個場景高頻辭彙
※少有人知道的情緒管理妙法
※一個有趣有料的英文電台節目
※吐血整理, 生活英語辭彙大爆炸(下)