標籤:

security還是safety,這兩個表示「安全」的詞真的很不一樣!

比起明確的語法區分,相似詞義的單詞區別更容易讓人混淆,今天辭彙辨析的主角是safety和security

security涉及的範圍比safety更廣。

security泛指對個人、組織和財產的保護,使它們免遭外部威脅和一些犯罪活動的損害。需要注意的是,security更多聚焦在那些有意對個人、組織和財產施加傷害的行為。

safety指的是被保護起來的狀態,遠離那些有可能引起傷害的事物。

另外,safety還可以用來指代一種狀態,人們可以掌控有可能造成傷害的威脅,傷害不一定會造成。

safety和security之間最主要的區別之一是它們的定義,從上述內容中我們可以看出:

security側重保護的行動,指具體的行為,確保外界的因素不會對相關的人事物造成傷害;

比如高牆林立,與外界的威脅隔絕;手中有可以攻擊的武器,與危險對抗……這些是security的來源。

safety更多指一種被保護的感覺,偏向情感方面,一個有能力掌控潛在威脅的人會感覺safe;

比如當你被所愛的人包圍,當年幼的孩子待在父母身邊……這些感受是safety。

簡而言之,一個偏向外部,一個多指內因,擁有security保護措施的人不一定感覺safe,但是沒有security措施就不存在safety。

例句:

Countries ensure the safety of their citizens by instilling security measures.

國家通過採取安全措施來保證國民的安全。

此外,另一顯著的區別是security和safety所針對的事情是有意還是無意

比如針對想蓄意破壞公司設施、想盜取資料、想傷害某個人等行為,公司安保、加密措施等常用到security;

而safety針對的是一些無意傷害的預防措施,比如穿防護服(safety clothes)做化學實驗等。


推薦閱讀:

[第243次聽寫]推薦一款聽力神器
美國生活常用習語
「零基礎」怎麼英語入門?
一周七天的典故
Act as an interpreter

TAG:英語 |