西語日常丨除了「MDZZ」,如何優雅地懟傻X?

俗話說得好:

每個人的身邊,

都有那麼一個傻X;

如果你的身邊沒有傻X,

那麼你就要注意了,

說不定你就是朋友身邊的那個傻X。

——一位不願意透露姓名的Isabel

「傻X」通常用來罵人,

指那些沒什麼生活常識、

低於常人思想水平的人。

你永遠摸不透他的腦迴路,

也永遠不明白怎麼會有人做出這種事情來。

今天我們來看一個跟「傻X」相關的表達方式:

No tener dos dedos de frente.

額頭還沒兩個手指寬。

你是不是已經偷偷在用手指比額頭了?

說起這個表達方式的來源,

可以追溯到19世紀。

當時,

有那麼一小撮科學家,

提出了一些頗有爭議的理論。

他們認為,

前額的大小、形狀和突起,

與人的性格、特質和智力

存在著直接的關係。

髮際線和眉毛間的距離越遠,

越有邏輯性,

也越聰明。

其中最為代表的,

就是Franz Joseph Gall的「顱相學」。

圖片來源:E.F.Lambert/Wellcome collection, CC BY-SA

他們認為,

兩個手指的寬度

是額頭寬度的最低標準。

因此,

如果額頭還沒兩個手指寬,

那就意味著

沒有達到正常人該有的智力。

所以,

No tener dos dedos de frente

就這麼流傳了下來。

用來形容沒有基本常識的人,

直接一點就是傻,

或者蠢。

一般情況下,

都是以否定的形式出現。

來看一個例句:

老王來你家做客,

上完廁所,

他驚奇地拿著你的牙刷,

跑出來對你說:

「哇,你的馬桶刷好小哦!」

這個時候你可以對他說:

「No tienes ni dos dedos de frente.」

大概就是「MDZZ」的意思。

還有一個好玩的表達方式:

No se necesita tener dos dedos de frente para...

用來表示那些屬於常識的事情。

以上個例子的場景為例,

你還可以對他說:

「?No se necestita tener dos dedos de frente para distinguir el cepillo de dientes y la escobilla de ba?o!」

用腳趾頭都能分清牙刷和馬桶刷好嗎?!

據說,

第一批90後已經禿了。

我們常常為越來越高的髮際線而苦惱,

殊不知,

那是你越來越聰明的體現!

上帝給你關上一扇門的同時,

一定會給你打開另一扇窗。

歲月留給你的,

除了一顆發亮的腦門之外,

還有無窮無盡的智慧!

這麼一想,

是不是覺得舒坦多了?

最後,

透露一個小秘密:

我的額頭居然有六指寬!

容我冷靜冷靜。

歡迎留言告訴我你的額頭有多寬,

希望六指的我不是一個人。

推薦閱讀:

西語日常丨我大姨媽來了!
西語日常 | 每逢佳節胖三斤
西語語法丨前置詞DE的用法
淺析hasta que結構中冗餘的no

TAG:西班牙語 | 西班牙 |