標籤:

《愛之王,你上路時定要帶上我》/魯米

你是我靈魂之魂,當你歡快地去遊行時,定要帶上我。

你是我們的友誼之舟,當你走進花園時,定要帶上我。

天空,當你旋轉,定要讓我與你一起,旋轉。

月亮,當你閃耀,定要讓我與你一起,閃耀。

大地,當你旅行,定要讓我與你一起,旅行。

時間,當你流逝,定要讓我與你一起,流逝。

因為有你,這個世界才充滿歡樂。

因為有你,那個世界才充滿歡欣。

當你在這個世界停留,定要讓我與你一起,停留。

當你在那個世界離開,定要讓我與你一起,離開。

願景,不論你看到什麼,定要讓我看見。

語言,不論你說了什麼,定要讓我說出。

當你凝視,定要讓我一同,凝視。

靈魂,當你離開,定要讓我相隨。

黑夜借月光看見月面蒼白。

我是光,你是月,當你去天堂,定要帶上我。

在玫瑰庇護下,荊棘免受火災。你是玫瑰,我是你的荊棘,

當你去玫瑰園,定要帶上我。

當你與我上下一心,我會在你木槌的弧線上奔跑。

即使如此,請凝視我,當你離開,定要讓我相隨。

當你快樂時,你與國王相伴飲酒,定要邀我共飲。

當你做警衛,爬上國王的房頂時,定要請我相隨。

走在路上而沒有你的視野,這樣的人是多麼惋惜啊,

因為無形的你是我的引路人,你上路時定要帶上我。

走在路上而沒有我的知識,這樣的人是多麼可惜啊,

你是我所需的地圖,全知者,你上路時定要帶上我。

別人稱你為愛,我稱你為愛之王;

啊,你比想像中這和那都要高貴,

你上路時,定要帶上我。

肖林振/譯

本欄目將會翻譯所有魯米的詩

各位粉絲請多支持這個項目啦

Sweetly parading you go my soul of soul, go not without me;

life of your friends, enter not the garden without me.

Sky, revolve not without me; moon, shine not without me;

earth travel not without me, and time, go not without me.

With you this world is joyous, and with you that world is joyous;

in this world dwell not without me, and to that world depart not without me.

Vision, know not without me, and tongue, recite not without

me; glance behold not without me, and soul, go not without me.

The night through the moons light sees its face white; I am

light, you are my moon, go not to heaven without me.

The thorn is secure from the fire in the shelter of the roses

face: you are the rose, I your thorn; go not into the rose garden without me.

I run in the curve of your mallet when your eye is with me;

even so gaze upon me, drive not without me, go not without me.

When, joy, you are companion of the king, drink not without

me; when, watchman, you go to the kings roof, go not without me.

Alas for him who goes on this road without your sign; since

you, O signless one, are my sign, go not without me.

Alas for him who goes on the road without my knowledge;

you are the knowledge of the road for me; O road-knower, go not without me.

Others call you love, I call you the king of love; O you who are

higher than the imagination of this and that, go not without me.


推薦閱讀:

為什麼現代人寫詩不如古人?
聊聊《路邊野餐里的幾首詩》
宋詞《漁家傲·天接雲濤連曉霧》的豪放之處在哪裡體現?

TAG:詩歌 |