標籤:

什麼叫做懸垂結構?

先來簡單說幾句,有時間再來填坑,如果覺得有用,別忘了點贊和關注我的專欄若愚英塾, 。

估計問這個問題的人可能並不理解什麼叫做懸垂結構和獨立主格。這兩種結構看起來很相似,很多時候可能會被混為一談。懸垂結構之所以叫做懸垂結構,這是一種打比方的說法。我們經常說事不關己高高掛起,既然能夠高高掛起,說明這個東西可能跟自己無關。所以一旦我們提到懸垂結構,我們其實是相對於另外一個本體而言的。一個東西孤懸於外,那麼肯定是要孤懸在某一個個體外面,在英語當中,懸垂結構是孤立地放在一個句子的前面,起補充一些信息的作用。既然這個結構被叫做懸垂結構,那麼這個結構肯定還有一些懸而未決的東西,對於懸垂結構而言,它的懸而未決的東西就是它的主語。懸垂結構是一種沒有明確說明主語的結構,對於後面的句子而言,懸垂結構就像一個看不清面目的人,有身體能走動,卻沒有面容。

可以簡單的這樣說,懸垂結構是一種先天不足的動詞結構,它可能是一個過去分詞,可能是一個動名詞,或者可能是不定式。為什麼說它是先天不足?是因為懸垂結構並沒有明確它的主語。因為它沒有明確的主語,所以讀者或者聽話的人只能根據上下文或者語境來判斷這個動作的主語是誰。這樣就可能造成表意上的含糊不清。在漢密爾頓學院的網站上,提供了兩種糾正懸垂結構的方法。第一,用懸垂結構所指的那個名詞或代詞來作為主句的主語。第二,把把懸垂結構變成一個擁有主語的從句。

先來看幾個所謂的懸垂結構。

Drinking beer,the dog is gnawing a bone.

Given some tips,the thief was released.

To clean the toilet,some necessary tools must be prepared.

這裡舉例子用了幾個邏輯比較明顯的句子。

看第一個句子的字面意思就是,那條狗在一邊喝著啤酒一邊啃著骨頭。但是這句話的意思肯定不是這樣的,這句話的意思是說,某個人人在喝著酒,而旁邊有隻狗在啃著骨頭。前面那個就叫懸垂結構,它沒有明確的主語,所以也就造成了理解上的歧義。

再來看第二個句子,句子的字面意思是這樣的:被給了一些小費之後,那個賊被釋放了。聽起來好像那個賊犯了罪,被抓起來了,然後警察給了他一點小費,然後把他給放了。但是這句話的邏輯肯定是錯誤的,世界上不可能存在這樣的事情。就是本來的意思應該是這樣:警察在收到了一些小費之後,把那個賊給放了。這裡同樣是沒有主語的懸垂結構,同樣給理解造成了困難。

再來看第三個句子,看起來好像沒有什麼問題。字面的意思是為了清理馬桶,一些必要的工具必須準備。但是仔細分析的話,你會發現這樣的問題,前面的不定式結構當中沒有主語,而後面句子的主語又明顯不是不定式那個動作的主語。所以就出現了主語不一致的現象,給人理解造成了困難。

為了避免懸垂結構帶來的歧義,我們對上面的句子進行一系列的改造,於是就有了下面的樣子。

People drinking beer,the dog is gnawing a bone.

Given some tips, police released the thief.

To clean the toilet,you must prepare some necessary tools.

從改動的結果可以看出來,對於第一個句子的懸垂結構,我們給它加上一個主語,於是它變成了一個獨立主格,它已經可以表達一個清晰完整的意思。對於第二個句子,我們調整了它的主句,使得懸垂結構和後面的主句主語一致。第三個句子的變化形式和第二個句子相同。

推薦閱讀:

我的英文學習辛酸史
什麼是第二好的英語學習方法?
看電影學英語 每日一劇: 當英語時態"回到未來"
This is us 第九集打卡08
This is us第九集打卡09

TAG:英語學習 |