一些日源藉詞的中國固有說法考輯
05-06
原文見基於漢字寫法引入中文的日文非和製漢語詞彙 | Wikiwand,稱下面的詞語被借入中文後,已經成為通用詞彙,廣為使用。但裡面有很多未必是從日語來的,能找到的語源我都列在後面以資參考。
【】內為中國說法或舊譯語,【】後的()內為用詞理由。
- 赤字(あかじ):赤字 【紅字】(紅-赤)
- 赤潮(あかしお):赤潮 【紅潮】
- 空き巣?空巣(あきす):空巢 【……?】
- 味の素(あじのもと):味素,味之素 【味精】
- 新手(あらて):新手 【生手、初學】
- 暗箱(あんばこ):暗箱 【黑箱】
- 意識の流れ(いしきのながれ):意識流 【……】
- 浮彫(うきぼり):浮雕 【陽刻、壁影】
- 後ろ盾(うしろだて):後盾 【後殿、勢援】
- 歌い手(うたいて)?歌手(かしゅ):歌手 【歌者、郢人、郢客、郢中客】
- 打ち消す(うちけす):打消 【廢止、去銷、作罷】(打消=取消)
- 內幕(うちまく):內幕 【內情、底細、秘聞】
- 海鳴り(うみなり)?海鳴(かいめい):海鳴 【海響】
- 売り場?売場(うりば):賣場 【街市、市塲、商店】
- 大掃除(おおそうじ):大掃除 【撣塵、掃塵、除塵、除殘、打埃塵】
- 置き換える?置換える(おきかえる)?置換(ちかん):置換 【替換、倒換、易置】
- 親子(おやこ?しんし):親子 【親嗣】
- 折り畳む?折畳む(おりたたむ):摺疊 【這不是日源藉詞!】
見麥都思《英華字典》,1847-48:
- 掛図(かけず):掛圖 【掛板、展板】(孤陋寡聞,我生活中沒說過掛圖……)
- 火葬場(かそうば):火葬場 【化人場、化人廠】(見《水滸傳》)
- ~型(~かた)【~式】
- 大型(おおがた):大型 【大……】
- 中型(ちゅうがた):中型 【中……】
- 小型(こがた):小型 【小……】
- 新型(しんがた):新型 【新式?】
- 亜型(あがた):亞型 【……】
- 頭高型(あたまだかがた):頭高型 【專名不譯了。】
- 中高型(なかだかがた):中高型 【專名不譯了。】
- 尾高型(おだかがた):尾高型 【專名不譯了。】
- 平板型(へいばんがた):平板型 【專名不譯了。】
- 片面(かためん):片面 【一曲、一偏、踦頗、阿偏、奇偏、一隅】
- 壁紙(かべがみ):壁紙 【墻紙】(意思沒區別)
- 髪型(かみがた):髮型 【髮式】
- 記念日(きねんび):紀念日 【祝日、追思日】
- 切り換える?切換える(きりかえる):切換 【……】(口語中切字可以單用表切換,如果光是看意思,大致相當於轉換、轉接、改接。)
- 楔形文字(くさびがたもじ?せっけいもじ):楔形文字 【……】
- ~口(くち) 【出入口的口可不是日語!】
- 入口(いりぐち):入口 【入路、入門、門口、門戶、門、戶、口、闈】(意思沒區別)
- 出口(でぐち):出口 【這個也不是日語!】
- 出入口(でいりぐち):出入口 【兩個一起說了】
- 口紅(くちべに):口紅 【口脂、唇膏】
- ~組(~くみ):~組 【幫?】
- 組合(くみあい):組合(名詞)【聯?會?社?】(四人幫,日語稱四人組;工會,日語勞動組合,嚴復譯為工聯。)
- 組曲(くみきょく):組曲 【套曲】
- 黒幕(くろまく):黑幕 【?】
- 現場(げんば?げんじょう):現場 【當場?在場?】
- 戀人(こいびと):戀人 【情人、相好】(情人古義即戀人,現在意思變了)
- 工場(こうば?こうじょう):工場,工廠 【工廠應該不是日語,1877年郭嵩燾《巴黎與倫敦日記》「每一工廠設一管理,皆退休之兵也。」工場,舊譯勸工場,可以看做是其簡化。】
- 高利貸し(こうりがし):高利貸 【子錢、印子錢、閻王債……】
- 心得(こころえ):心得 【這不是日語!】
- 心の聲(こころのこえ):心聲 【這個吧……,漢·揚雄《法言?問神》:「故言,心聲也;書,心畫也。」其實光看字面意思也沒差。】
- 先駆け(さきがけ)?先駆(せんく):先驅 【先鋒、先行者】
- 三角洲(さんかくす):三角洲 【三稜砂洲、三丫江口、河口洲】
- 塩田(しおた?えんでん):鹽田 【不是日語!】
1844衛三畏《英華韻府歷階》:
- 死神(しにがみ):死神 【鐮刀鬼哦!指的是下圖這傢伙】
- 支払う(しはらう):支付 【不是日語!】
- 島國(しまぐに):島國 【這個也不是日本人發明吧。1873丁韙良《中西聞見錄》「日本,東洋島國也,合四大島三千小島而為國。」】
- 地道(じみち):地道 【此乃古漢語!1174-1189周去非《嶺外代答》「遇七日,即由地道往禮拜堂拜佛。」】
- 職場(しょくば):職場 【工作場所!崗位!】
- 素顔(すがお):素顏 【純古漢語!】
- 擦り傷(すりきず):擦傷 【古人也擦傷!】
- 抱き枕(だきまくら):抱枕 【???枕頭】
- 但書(ただしがき):但書 【暗條、隱條、附言】
- 立場(たちば):立場 【立身處、立點、見地、立足】
- 竜巻(たつまき):龍捲風 【龍掛、掛龍、風龍陣、龍陣風】
- 付け加える?付加える(つけくわえる)?付加(ふか):附加 【增補、外加、添出、加增、加添】
- 積み木?積木(つみき):積木 【???】
- 手足口病(てあしくちびょう):手足口病【……嗯……不知道還能怎麼說】
- 敵方(てきがた):敵方【?】
- 手提げ(てさげ):手提包 【拎包、坤包?】
- 手続き(てつづき):手續【程序、套數、過手】
- 飛び地?飛地(とびち):飛地 【被圍土域】(舊譯太長了……)
- 取り締まる?取締まる?取締る(とりしまる):取締 【查禁、禁止、破罷】
- 泥沼(どろぬま):泥沼 【濯淖、泥潭】
- 苗床(なえどこ):苗床 【秧田、秧地】
- 中継ぎ(なかつぎ)?中継(ちゅうけい):中繼 【增力、接力、繼力】
- 音色(ねいろ?おんしょく):音色 【音趣、音品】
- ~場(~ば):~場 【區】
- 磁場(じば):磁場 【磁區】
- 電場(でんば):電場 【電區】(磁區、電區都是沒有流行開的舊譯)
- 場合(ばあい):場合 【遭際、際會、處、時、事、場花、場許】
- 場所(ばしょ):場所 【場許、方所、位置、位處、位地、所在、地方、地位、局處、處所、居處、地處】
- 場面(ばめん):場面 【陣仗】
- 初戀(はつこい):初戀 【……?】
- ~幅(~はば)【……】(幅度,古漢語怎麼說?)
- 大幅(おおはば):大幅 【……】
- 小幅(こはば):小幅 【……】
- 半袖(はんそで):半袖 【這哪是日語?!】
- 引き起こす?引起す(ひきおこす):引起 【不是日語!】
1847-48麥都思《英華字典》:
- 引き渡す?引渡す(ひきわたす):引渡 【交付、交出】
- 人質(ひとじち):人質 【質人】(作質的人、以人為質,一樣)
- 人手(ひとで):人手 【人員、幫手】
- 獨り身(ひとりみ)?獨身(どくしん):獨身 【舊義引申來的】(獨身、單身指不結婚,都還是一個人的意思)
- 雛形(ひながた):雛形 【雛本】
- 火花(ひばな):火花 【不是日語!】
1872盧公明《英華萃林韻府》
- 広場(ひろば):廣場 【走場、方場、大場、曠場】
- 雙子(ふたご):雙子 【這不是日本造的!】
見1844衛三畏《英華韻府歷階》:
- 見習う(みならう):見習 【視習】(視、見同義)
- 未払い(みはらい):未付 【還沒給錢呢!】
- 目標(めじるし?もくひょう):目標 【標的、定向、鵠的、所向、儀的】
- 雇い主(やといぬし):僱主 【行主、飯主、東家、東主、東君、主人、居停】
- 譲り渡す?譲渡す(ゆずりわたす):讓渡 【承讓、移交】
- 読み物·読物(よみもの):讀物 【?】(出版的書本一類?)
- 若蟲(わかむし):若蟲 【幼蟲、稚蟲】
參見:用戶:勝爲士/華製新漢語一覽及中文固有語考證 - 維基大典
推薦閱讀: