標籤:

冬天的愛:雪在地上很深,雪在地上很美

The Snow Is Deep on the Ground

By Kenneth Patchen

雪在地上很深

翻譯:理丠

雪在地上很深。

我心愛的人,

陽光,總是輕輕落在她的肩上。(原文「發上」)

這樣一個美好世界。

戰爭無法催生。

造物主:(原文還有「不會忘記我們」,此處省略)

讓雪,等待在有愛的地方。

只有少數人瘋了。

天空在它的白里移動,

像老國王乾癟的手。

造物主:(同上)

讓天空,知道我們的愛。

雪在地上很美。

我心愛的人,

天堂的榮光,總是輕輕落在她的肩上。(同上)

推薦閱讀:

詩人之死
詩人柳忠秧突發心梗去世,「方柳之爭」還會繼續嗎?
詩歌翻譯——《你雙目的弧線》
發微讀書會第二季第九期:杜甫封神演義
現代詩歌中那些動人的愛情詩

TAG:詩歌 |