看電影學英語 每日一劇 Thats rich!
電影The Shawshank Redemption(1994)肖申克的救贖,第五幕: The Beer on the Roof,屋頂上的啤酒,節錄最精彩的一段,男主角靠著自己的財經專業,搞定惡魔隊長
高級和低級英語的反差,是這部影片特色之一
摩根佛里曼的旁白V.O.(Voice-over),高級英語,非常值得學習
監獄隊長Harley出口成臟,臟到電影都不知道該不該翻譯,Verb Master將原意重現(不喜勿看)
https://www.zhihu.com/video/900798556586262528今天的重點是:Thats rich!
有些影片翻譯成:真有錢!真大方!
Andy打算幫Hadley節稅,保住三萬五美金,條件是必須請他的"同事"一人三瓶啤酒。
Hadley手下Trout大笑:Thats rich!
太荒謬了!太可笑了!你還真鮮!
使用時機:
甲胖說乙胖是Fat Ass(肥豬),丙胖對甲胖說:That』s rich!(你還真鮮!)
目前為止,電影中譯已經出現19個錯誤,全部收錄在"分析版"之What are you talking about?(語意解密)
另外,本劇的英文字幕和實際英文不符,"全文版"還原對白,中英隱藏字幕,影片連續播放
有興趣的朋友,可以參閱我們的網站或連繫Verb Master(微信: pcchen001):
Verb Master台灣官網
【中英對白】
ANDY: Mr. Hadley, do you trust your wife?
哈利先生,你信任你的老婆嗎?
HADLEY: Oh, thats funny. You』ll look funnier sucking my dick with no teeth.
喔,你覺得好笑?你沒了牙吹我的喇叭更好笑
ANDY: What I mean is, do you think she『d go behind your back, try to hamstring you?
我的意思是,你的老婆會在你背後亂搞,讓你手腳難伸嗎?
HADLEY: That』s it! Step outside, Mert. This fuckers having himself an accident.
夠了!孟特,讓一邊去,這傢伙打算給自己意外死亡
HEYWOOD: Hell push him off the roof!
他要把安迪摔下屋頂
ANDY:
If you trust her, you can keep that 35,000.她靠得住,你就能保住三萬五
HADLEY: What did you say?
你說什麼?
ANDY: Thirty-five thousand.
三萬五
HADLEY: All of it.
全部
ANDY: Every penny.
一個子也少不了
HADLEY: You better making sense.
你最好別耍我
ANDY: If you want to keep it, give it to your wife. The IRS allows a one-time gift to
your spouse for up to $60,000.想領全額,就贈與太太,國稅局允許每個人一生一次贈與配偶,最高六萬
HADLEY: Bullshit. Tax-free?
聽你鬼扯,免稅嗎?
ANDY: Tax-free. IRS cant touch one cent.
免稅,國稅局碰不到一個子
HADLEY: Youre that smart banker who killed his wife, aren』t you? Why should I
believe a smart banker like you? So I can end up in here with you?你就是那位聰明的殺妻銀行家,相信聰明的銀行家難道不會害我跟你一塊兒坐牢?
ANDY: It『s perfectly legal. Go ask the IRS. They』ll say the same thing. I feel stupid
telling you this. I『m sure you would have investigated them yourself.完全合法,你去問國稅局也一樣,我不該開口的,我以為你會親自去查證
HADLEY: Yeah, fucking A--. I don』t need no smart wife-doing banker to tell me where the bear shit in the buckwheat(蕎麥).
干,我用不著聰明的搞妻銀行家教我這些鳥事(蕎麥里的熊大便)
ANDY: Of course not, but you do need someone to set up the tax-free gift for you. That『ll cost you a lawyer, for example.
沒錯,但你要找人幫你搞定免贈與稅事宜,比方說花錢請律師
HADLEY: A bunch of ball-washing bastards!
一群幫人洗卵蛋的訟棍
ANDY: I suppose I could set it up for you. That would save you a lawyer. You get the forms, I『ll prepare them for you, nearly free of charge. Id only ask 3 beers apiece for each of my co-workers.
我幫你辦,你領表我來填,幾乎免費,你只需要請我同事一人三瓶啤酒
TROUT: Ha! 「Co-workers.」 Get him. Thats rich, ain』t it?
哈哈!「同事」,你聽,他還真搞笑!
ANDY: A man working outdoors feels more like a man if he can have a bottle of suds(【美】啤酒). Thats only my opinion, sir.
在外做工的男人的有啤酒喝才有尊嚴,這是我的淺見,大人
HADLEY: What are you jimmies staring at? Back to work!
你們這群驢蛋看什麼看?繼續幹活!
推薦閱讀:
※[第227次聽寫]move on後接什麼?
※再聊雅思(2)
※到底什麼是K12教育?
※會過去的,至暗時刻會過去的 | 金句領讀148期
※英語副詞2
TAG:英語學習 |