愛非所有
05-06
愛非所有[美]E.V.米萊 譯:王小我愛非所有:它不是酒肉
推薦閱讀:
不是倒頭高卧,不是屋瓦,
擋不了雨來如漏更不是載浮載沉的斷木行舟帶涉水遇險的人,逃生漂流愛的呼吸融化不了肺的滯厚
也不能凈化血與骨的黏稠沒有愛是多麼孤獨何妨與死神結伴為伍時時刻刻,如此煎熬痛苦難耐,哀啼求饒
或被猶疑不決無盡煩惱想要寧靜,你的愛如數歸還想要活命,經夜不熄的記憶也可兌換這些都是可行,我卻難以從命原文:
Love Is Not All: It Is Not Meat Nor Drink Edna St. Vincent Millay Love is not all : it is not meat nor drinkNor slumber nor a roof against the rain:
Nor yet a floating spar to men that sink And rise and sink and rise and sink again; Love cannot fill the thickened lung with breath, Nor clean the blood, not set the fractured bone; Yet many a man is making friends with death Even as I speak, for lack of love alone. It well may be that in a difficult hour, Pinned down by pain and moaning for release, Or nagged by want past resolutions power, I might be driven to sell your love for peace, Or trade the memory of this night for food, It well may he. I do not think I would推薦閱讀: