西語語法丨雙重否定:誰說負負一定要得正?

今天正兒八經講語法——雙重否定。

雙重否定顧名思義就是否定兩次,比如說,「村東頭的王寡婦不是不可能和村西頭的王屠夫結婚」,「不是」作為一重否定,「不可能」作為第二重否定,在雙重否定之下,遵循了「負負得正」的原理,變成了肯定,即「村東頭的王寡婦有可能和村西頭的王屠夫結婚」。

然而在西班牙語中卻不是這樣的。

先來說說西班牙語中的否定。

最簡單的方式就是在動詞前加個no來表示否定,例如:

No quiero ir a trabajar. 我不想去上班。(一不小心暴露了心聲)

除此之外,在一個句子中,如果以下成分出現在動詞之前,即使句子中沒有出現no,也表示否定:

  • 一些表示否定的副詞,如:nunca, jamás, tampoco
  • 表示否定的不定代詞,如:nadie, nada, ninguno
  • 短語 en la/mi/tu/su vida
  • 包含ni的片語

舉幾個例子:

Nunca voy al casino. 我永遠都不會去賭博。

Jamás lo haré. 我永遠不會那麼做。

Ella tampoco está de acuerdo. 她也不同意。

Nadie lo sabe. 沒有人會知道。

Nada de lo que dices tiene sentido. 你盡說廢話。

Ninguno de ellos es el asesino. 兇手不在他們中間。

En mi vida lo conseguiré. 我這輩子都辦不到。

Ni su madre lo perdonaría. 連他母親都不會原諒他。

而當上述提到的成分出現在動詞之後時,則需要在動詞前加上no,變成雙重否定,來使整個句子完整:

No voy nunca al casino. 我永遠都不會去賭博。

No lo haré jamás. 我永遠不會那麼做。

Ella no está de acuerdo tampoco. 她也不同意。

No lo sabe nadie. 沒有人會知道。

No tiene sentido nada de lo que dices. 你盡說廢話。

No es el asesino ninguno de ellos. 兇手不在他們中間。

No lo conseguiré en mi vida. 我這輩子都辦不到。

No lo perdonaría ni su madre. 連他母親都不會原諒他。

以上例句,都是雙重否定,同時出現了兩處否定的成分,但它們之間不能「負負得正」進行相互抵消,反而負得更厲害了,起到強調否定的作用。

講完了,可把我牛逼壞了,叉會兒腰。還沒明白的歡迎來我的公眾號(isabel_contigo)留言騷擾。


推薦閱讀:

西班牙語翻譯公司:西語翻譯中文筆譯翻譯報價
我在瓦倫西亞Hispania上學的日子
有了這些,讓2018年西語專八來的更猛烈些吧!
乾貨 | 聽有趣有料的西語廣播(可下載)
西語學習:教你又快又輕鬆的背西語單詞

TAG:西班牙語 | 西班牙 |