第十二章:障

本義:

  五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發狂;難得之貨,令人行妨;是以聖人為腹不為目,故去彼取此。

通述:

  人的眼睛會被事物表面豐富的色彩所影響,而失去分辨事實本質的能力,耳朵會因為外界各種聲音的干擾,而無法感知到地下春雷的響聲,而忽略節氣的變化,人的口舌也會因為五味的影響而失去辨味的能力。當一個人馳騁打獵、追逐眼前的獵物時,他的神志會變得狂躁,從而忘記打獵只是為了娛樂,為了獲得那些珍貴的而難以獲得的物品,會讓人做出損害他人利益的行為。

  所以,聖人明白自己最真實最根本的需要和目標是什麼,而不會被那些表面的事物所迷惑,而去追求那些虛妄的目標。

釋義:

  五色:東方謂之青,南方謂之赤,西方謂之白,北方謂之黑,中地謂之黃。此指色彩多樣。

  目盲:盲者,不明也,這裡說的目盲,是指眼睛耽於表面的色彩,而失去分辨陰陽(正反)兩面的能力,。

  五音:指宮、商、角、徵、羽。這裡指多種多樣的音樂聲。

  耳聾:聾者,充耳而不聞,聞聲而不清,聾字的本義,是指一個可以聽到春雷的聲音,從而能夠感知到節氣的變化,這裡說的耳聾,是指受耳朵受外界雜音的干擾,無法感受到事物內在的變化和需求。

  五味:指酸、苦、甘、辛、咸,這裡指多種多樣的味道。

  口爽:爽者,差失也,口爽,指口舌失去辨味的能力。

  馳騁:縱橫奔走,比喻縱情放蕩。

  畋獵:打獵獲取動物。

  心發狂:神志狂躁。

  行妨:損害他人的利益。

  為腹不為目: "腹"在這裡代表真實的根本的需要和目標;"目"表面的、虛妄的需要和目標。

  去彼取此: "彼"指"為目"的生活,即追求表面的、虛妄的目標和需要,"此"指"為腹"的生活,即真實的根本的需要和目標。

圖引:

  這前後四章中,作者在講人的「認知障礙「,這一章,是講人的認知」認知障「。

  本文經過前面的層層鋪墊後,點出了文章的中心要點,即「聖人為腹不為目「,以即解決問題的辦法」去目取腹「 。

  一個人做事,先是要有根本的需要和目標,這是」腹「,然後,才有了實現這些目標的途徑和方面,這是」目「,但是,人們在做事時,時間一長,就會把途徑當成目標,不斷的堅持在」目「上的追求,以」目「障」腹「,就像一個人賺錢,本來的目的是為了讓自己過得更自在,但當他有了錢後,不斷的想要賺更多的錢,讓自己反而過得更加不自在。因此,作者意在指出,不要把途徑誤當成目標來追求。

  本章與下一章,是要眾人去障除礙,去更好的認知自身與外界的關係。

註:本文轉自 nanshankongtong 微信公眾號


推薦閱讀:

TAG:道德經書籍 | 中國傳統文化 | 老子人物 |