高級翻譯的一群之路
一群翻譯雖然出現在這個市場上僅僅只有短短2個月的時間,2.0版本的更新使不少人眼前一亮,我們相信,一群翻譯始終是會被市場認可的,因為它的出現實實在在的解決了翻譯行業的問題。
小王是首批註冊並認證測試通過的一群翻譯的高級會員,身為自由職業者的她,已經在翻譯行業摸爬滾打了近10年之久,針對能源和醫療行業的稿件翻譯有著自己獨特的見地,為此她專門在一群翻譯網上對這兩個行業分別進行了測試認證。
起初,小王也是抱著試試看的態度在一群翻譯網註冊並接單的,剛開始平台並沒有太多的訂單,時常接不到訂單,為此她還專門打客服電話進行諮詢,何時才能接到訂單,但隨著平台的不斷發展,翻譯公司不斷入駐,源源不斷的訂單開始在平台上呈現井噴式增長。
現在小王已經不擔心接不到訂單了,相反更多關注的是稿件質量及資金安全等方面的問題,因為小王知道這兩者跟自己的收入息息相關,一份質量上呈的稿件不但能提高自己的翻譯水平,還能得到平台和翻譯公司的好評,在收穫了金錢的同時也收穫了不錯的口碑,可謂一舉兩得。
縱觀一群翻譯從上線以來,一直將稿件質量和資金安全作為工作的重心之一。一群翻譯首先擁有龐大的、優秀的、經驗豐富的翻譯行業從業者,其基礎紮實,其次,系統的智能翻譯,機器+人工,精準和高效為稿件質量又加一道保障,此外專業的質控人員為稿件的質量增加第三道保障,「三駕馬車」同時來為稿件保駕護航,為的是給用戶和譯者呈現出一份優秀的作品。
同時在資金安全方面,完全由平台進行擔保,在翻譯公司入駐時就與其簽訂相關協議,保障翻譯人員合法的基本權益,性從源頭將資金安全意識不斷深化,做到「稿到酬到」,此舉也是為了更好的建立翻譯行業的誠信體系及信用標準的有力措施,為行業創造出一個健康的良好的行業秩序。
一群翻譯如此,為翻譯人員和翻譯公司以及翻譯行業樹立標準與行業準則,培養信用意識,提高翻譯質量,讓三方在良好的氛圍中不斷發展!
推薦閱讀:
※《英國馬克思主義歷史學家》導言-Part I
※[第234次聽寫] 一些籃球和棒球的短語搭配
※漢譯英中的那些「大坑」,你掉進去過嗎?
※乾貨︱CATTI的複習之道
※開設這個日語專欄的內容簡介和目的
TAG:翻譯 |